“العبء غير المحتمل للبقاء (نهاية العلاقة)” – ورسان شير

ترجمة: عبير الفقي.

robert motherwell

______________________

أنا لا أعرف متى صارالحب بعيد المنال.

كل ما أعرفه، هو أن لا أحد آلفه يملكه .

أذرع أبي حول عنق أمي

ثمرة ناضجة جداً لتأكل ، و باب نصف مفتوح.

عندما يكون أسمك هو مجرد يد لا يمكنني التمسك بها أبدًا،

يصبح كل شئ آمنت به يومًا ، سحرًا.

أفكر في العشاق كأنهم أشجار ، تنمو من

بعضها بعضاً بحثًا عن ذات الضوء،

ضحكات أمي في غرفة مظلمة،

صورة تشيب أسفل لمستي،

هذا هو كل ما أعرف فعله، تحمل الخسارة حتى

أبدأ في أن أشبه كل ذكرى سيئة،

كل رعشة خوف،

كل كابوس رآه أحد يومًا.

أسألك هل أحببتني أبدأ؟

فتقول سريعًا: بالطبع، بالطبع

للدرجة التي تبدو بها كشخص آخر.

أسألك أمصنوع أنت من الفولاذ ؟ أمصنوع أنت من الحديد؟

تبكي على الهاتف ، فتؤلمني معدتي.

لقد تركتك ترحل ، لأني في حاجة إلى شخص يعرف كيف يبقى.

___________________________________________

ورسان شير: شاعرة بريطانية من أصول كينية-صومالية حاصلة على العديد من الجوائز الشعرية.

زر الذهاب إلى الأعلى
0:00
0:00