فيليب لاركن – لا طريق

منذ ان اتفقنا على ان نهجر الطريق الذي يصل بيننا

وسددنا بابي حديقتينا بالقرميد

وزرعنا اشجاراً لتحجب احدنا عن الآخر

واطلقنا من عقالها جميع عوامل تعرية الزمن

الصمت والفضاء والغرباء

لم يكن لاهمالنا الطريق اثر يذكر

حقاً ربما كانت اوراق الشجر الجافة قد تراكمت

جين لم تكنسها

والنجيل قد طال دون ان نقصه

ولكن لا شيء غير ذلك قد تغير

فالطريق لا يزال ماثلا واضحا لم تكتسحه الحشائش

ولن يبدو غريباً ان مشيت فيه هذه الليلة

فلا يزال ذلك مسموحاً به

*

ترجمة: ابتسام عبد الله

يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. أما “ما يطلبه المستمعون” فهو لتلبية رغباتكم وفقًا لشروط معينة تجدونها على هذا الرابط.