غاليلو/لي- سمر دياب

أشخاص:
بلدان:

لو أنها تَدورُ، لرأيت بجعَ إنكلترا في حضن طفل يحتضرُ في الصومال، يضعُ رأسه في فمه ويتوسّل إليه أن يقضمه..
لو أنها تدور لكانت دخلتْ نجمةٌ حذائي وأنا أدوس بحقدٍ على السماء وأنظر إلى جحور النمل فوق رأسي تضيء بسعادة
لو أنها تدور، لما احتجتُ لأن أدير وجهي وأراقب شفاه جارتي الخرساء لأفهم أنها تقول: la vida es triste *
عفواً، أنا هكذا أفهم الدوران..

لو أنها تدور، لكان البحر الآن في عشّ طائر، فاتحاً فمه ليَدخل منقار أمّه إلى جوفه بحشرةٍ صغيرة، تسدّ جوع السفينة التي ترفسه في بطنه كل يوم..
لو أنها تدور، لارتدى الدراويش ثيابهم النظيفة، وماتوا واقفين..
لو أنها تدور، لاكتشفتنا القارات قبل أن نكتشفها- على الأقل كانت مشت أمريكا إلى كولومبوس وهو رضيع ووضعت وِسادةً على وجهه لخمس دقائق..
لو أنها تدور، يا عزيزي، لهرهر الموتى من أضرحتهم، وظنناهم مطراً، وتمشينا تحتهم نتحدثُ عن الحبّ والرغبة. الصغار منهم رذاذ لطيف والباقي مطر غزير، وانتظرناهم كلَّ موسم كي لا يفسد المحصول..
لو أنها تدور، لفعل الله شيئاً ليوقف هذا الحشد المترنّح من الكائنات، كان دقَّ مسمارين في يديها، كعادته، وأنهى هذه الفانتازيا المضحكة..
لو أنها تدور، لماذا هذا الظلّ يتبعني حتى إلى الشعر، حتى إلى الجحيم؟
لو أنها تدور، لماذا الرحم في مكانه، والذاكرة في مكانها، والوردة التي سيأكلها الماعز في مكانها؟
عفواً ثانية، لكني هكذا أفهم الدوران..

غاليلو/ لي
الأمر ليس كما تظنُّ يا عزيزي
سلامة نظرك
إنها بيضةُ طائرٍ خائفٍ، ليس إلا.

ـــــــــــــــــــــــ

*la vida es triste: اسبانية، وتعني: الحياة بائسة.


يمكنكم الاستماع لإلقاء هذه القصيدة في حلقة بودكاست مقصودة، مع نقاش ثري حول معانيها ودلالاتها، كما ندعوكم للاشتراك ومتابعة حلقات الإلقاء والنقاش الشعري التي تقدمها ببراعة فرح شمَّا وزينة هاشم بيك.


*نص: سمر دياب

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى