غيوم أبولينير – ماريا – ترجمة منجية منتصر

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

ماريا
كنت ترقصين وأنت طفلة
هل سترقصين وأنت جدة
إنها المالكوت التي تقفز
كل الأجراس ستقرع
ستعودين إذن متى
ماريا
.
الأقنعة صامتة
والموسيقى بعيدة
لدرجة أنها تبدو
كما لو كانت آتية من السماء
نعم أريد أن أحبك.. لكن .. أحبك بألم
ولذيذ جدا وجعي
.
تمضي النعاج في الثلج
ندائف صوف وندائف فضة
عساكر تمر وما لي
لا أملك قلبا هذا القلب المتقلب
متقلب وما أدراني أيضا
هل أعلم أين ستمضي خصلات شعرك
المجعد مثل بحر يزبد
هل أعلم أين ستمضي خصلات شعرك
ويداك ورقتا الخريف
التي تغطيها اعترافاتنا
كنت أمر حذو السين
وكتاب قديم تحت ذراعي
النهر يشبه وجعي
يتدفق ولا يجف
متى سينتهي الأسبوع إذن .

* غيوم أبولينير: شاعر فرنسي

** منجية منتصر: مترجمة تونسية

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.