شارل بودلير

شارل بودلير 1821-1867 شاعر وناقد فني فرنسي. بودلير بدأ كتابة قصائده النثرية عام 1857 عقب نشر ديوانه أزهار الشر، مدفوعاً بالرغبة في شكل شعري يمكنه استيعاب العديد من تناقضات الحياة اليومية في المدن الكبري حتي يقتنص في شباكه الوجه النسبي الهارب للجمال، وجد بودلير ضالته فيما كتبه الوزيوس بيرتيران من پالادات نثرية مستوحاة من ترجمات البالادات الاسكتلندية والألمانية الي الفرنسية. والبالاد هو النص الذي يشبه الموال القصصي في العربية وهو الشكل الذي استوحاه وردزورث وكوليريدج في ثورتهما علي جمود الكلاسيكية.
وفي عام 1861 بدأ بودلير في محاولة لتدقيق اقتراحه الجمالي وتنفيذه فكتب هذه القصائد التي تمثل المدينة أهم ملامحها، وتعتبر معينا لا ينضب من النماذج والأحلام.
يعتبر بودلير من أبرز شعراء القرن التاسع عشر ومن رموز الحداثة في العالم. ولقد كان شعر بودلير متقدما عن شعر زمنه فلم يفهم جيدا إلا بعد وفاته.
وكان الشاعر شارل بودلير يري أن الحياة الباريسية غنية بالموضوعات الشعرية الرائعة، وهي القصائد التي أضيفت إلي أزهار الشر في طبعته الثانية عام 1861 تحت عنوان لوحات باريسية.
لم ينشر ديوان سأم باريس في حياة بودلير، وهو الديوان الذي لم يتحمس له غوستاف لانسون وسانت ـ بيف، هذا الديوان الذي اثر تأثيراً عارماً في الأجيال اللاحقة.

المصدر: ويكيبيديا

ماهية الجمال لدى شارل بودلير
شعر مترجم

ماهية الجمال لدى شارل بودلير

لقد عثرت على تعريف الجميل – الجميل عندي – إنه شيءٌ ما متأجج وحزين، شيء ما غير محدد، يفسح المجال للتخمين. وسأعمد إذا شئتم إلى تطبيق أفكاري على شكل ملموس،…
شارل بودلير – إلى الّتي مرّت من هنا
منشورات إبداعية

شارل بودلير – إلى الّتي مرّت من هنا

إلى الّتي مرّت من هنا.. شارل بودلير (1821-1867) نقلها إلى العربيّة سعيد الجندوبي الشارع الصاخب كان حولي يصرخ. طويلة، رشيقة، عليها سَمْتُ الحداد، وجعٌ مهيب؛ امرأة مرّت، بيَدٍ باذخة، رافعة،…
شارل بودلير – إيقاع المساء
منشورات إبداعية

شارل بودلير – إيقاع المساء

HARMONIE DU SOIR * ها قد جاء الوقت الذي فيه تهتزّ كل زهرة على ساقها وتفوح كالمبخرة فالألحان والعطور تدور في نسيم المساء كما تدور الرقصة الكئيبة والنشوة الفاترة كل…
شارل بودلير – بكاملها
منشورات إبداعية

شارل بودلير – بكاملها

TOUT ENTIERE * زارني الشيطان يوماً في غرفتي العالية محاولاً أن يضبطني متلبساً بالخطيئة فقال: أتوق أن تخبرني عن أحلى ما فيها فبين كل المفاتن التي تصنع سحرها ومن الأشياء…
شارل بودلير – السماء الغائمة
منشورات إبداعية

شارل بودلير – السماء الغائمة

CIEL BROUILLE * كأني بنظراتك يجللها الضباب وعيناك الغامضتان أهما زرقاوان خضراوان أم رماديتان؟ وعندما يتعاقب عليهما الحلم والقسوة والحنان تعكسان اللامبالاة وشحوب السماء تذكّرين بالأيام البيض الغائمة الفاترة التي…
شارل بودلير – دعوة إلى السفر
منشورات إبداعية

شارل بودلير – دعوة إلى السفر

L’INVITATION AU VOYGE * بنيتي شقيقتي تأملي ما أحلى الذهاب إلى هناك لنعيش معاً نحب على مهل نحب ونموت في البلد الذي يشبهك فشموس السموات المبتلة الغائمة هي روحي هذا…
شارل بودلير – أغنية الخريف
منشورات إبداعية

شارل بودلير – أغنية الخريف

قريباً سنغـرق في عَـتمة متجمِّـدة وَداعاً ، يا صفاءَ صيفـنا القصير جـدّاً ! قبل الآن سمعتُ الخريفَ بأسىً على الغابة متساقطاً على فناء الدار المرصوف. . الشتاء سيجتاح وجودي :…
شارل بودلير – إلى سيدة خلاسية
منشورات إبداعية

شارل بودلير – إلى سيدة خلاسية

A UNE DAME CREOLE * في بلد معطر الأجواء تداعبه الشمس تعرفت تحت قبة من الأشجار الأرجوانية والنخيل الذي يتساقط منه الكسل فوق العيون على سيدة خلاسية مجهول المفاتن لونها…
شارل بودلير – العطر
منشورات إبداعية

شارل بودلير – العطر

LE PARFUM * أيها القارئ هل استنشقت مرة في نشوة وشره بطيئين رائحة هذه الحبة من البخور الذي يملأ أرجاء كنيسة أو هل شممت حقّ مِسك فتيق يالها من فتنة…
شارل بودلير – موت الفقراء
منشورات إبداعية

شارل بودلير – موت الفقراء

LA MORT DES PAUVRES * إنه الموت الذي يعزّي واحسرتاه وهو الذي يحملنا على الحياة إنه غاية الحياة والأمل الوحيد الذي يرفعنا ويبعث كالإكسير النشوة في نفوسنا ويزوّدنا بالجرأة التي…
شارل بودلير – صلوات للشيطان
منشورات إبداعية

شارل بودلير – صلوات للشيطان

LES LITANIES DE SATAN * أنت يا أجمل وأبرع ملك بين الملائكة يا إلهاً خانه الحظ وحُرم من المديح أيها الشيطان ارحم بؤسي الطويل يا أمير الغربة يا مظلوماً يا…
شارل بودلير – موت العشاق
منشورات إبداعية

شارل بودلير – موت العشاق

LA MORT DES AMANTS * سيكون لنا مضاجع مفعمة بالعطور الناعمة وأرائك عميقة بعمق القبور وزهور غريبة على الرفوف تتفتح لأجلنا تحت سموات لا أحلى ولا أجمل وسوف يكون قلبانا…
شارل بودلير – اسكروا كي لا تكونوا ضحايا معذبين للزمن
شعر مترجم

شارل بودلير – اسكروا كي لا تكونوا ضحايا معذبين للزمن

نص: شارل بودلير ترجمة: بشير السباعي صوت: محمد الشموتي اسكروا.. كي لا تكونوا ضحايا معذبين للزمن لابد للمرء أن يكون سكرانًا دائما، تلك هي الخلاصة.. تلك هي القضية الوحيدة فلكي…
زر الذهاب إلى الأعلى
إغلاق
إغلاق