تشارلز بوكوفسكي – تحديًا للظلام – ترجمة رنا خالد

fatalism.jpgLarge تشارلز بوكوفسكي - تحديًا للظلام - ترجمة رنا خالد
Fatalism
Jan Toorop

طلقةُ نارٍ في العين

طلقةُ نارٍ في الدماغ
طلقةُ نارٍ في ال….
طلقةُ نارٍ تشبه زهرةً في رقصة.

مدهشٌ كيف يفوز الموتُ بكل سهولة
مدهشٌ هذا الكم من الإقرار الممنوح لتقاسيم الحياة البلهاء

عجيبٌ كيف غمر الماءُ الضحك
عجيبٌ كيف أن الشرَّ متعاقب

يجب أن أعلن قريبًا حربيّ الخاصة على حربهم
لا بد من أن أتشبث بحصتي الأخيرة من التراب
وأن أحمي الفضاءَ الضئيل الذي اصطنَعتُه إذ أَذِن لي بالحياة

حياتي لا موتهم
موتي لا موتهم

نص: تشارلز بوكوفسكي

ترجمة: رنا خالد

Share on facebook
مشاركة
Share on twitter
تغريدة
Share on whatsapp
واتس

شراؤك لأحد إصداراتنا الصوتية، يُمكِّننا من تطوير الإنتاج. يهدف إصدار جسر نحو أدب العالم لتسجيل أكثر من 10 ساعات من مختارات الأدب العالمي، وإصدار التحولات: أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر أكثر من 15 ساعة من الإبداع العربي الغني والفريد. يمكنك الحصول على نسختك الآن بسعر رمزي، ولك التحديثات القادمة تلقائيًا، وللأبد، والمزيد من الإصدارات ستظهر تباعًا.