اسرُد قلبَكَ – قاسم حداد
شعر عربي معاصر
اسرُد قلبَكَ – قاسم حداد
فَقالَ لَهُ الذِئْبُ : اْمْكُثْ هُنا واْسْرُدْ قَلْبَكَ تَسْمَعُكَ وتَأتِيْك، ولا تَكُونُ وَحْدَكَ أَبداً فَيَخْرُجُ الذئبُ عَنْهُ وتَكُونُ لَيلى فِي…
كلما رأى علامة – أمجد ناصر
شعر عربي معاصر
كلما رأى علامة – أمجد ناصر
العلامةُ تظهرُ لمن يتولّى؛ تقودُ الأعمى إلى ما رأته يداه وتمنحُ اللاهي مُستحقات اليقظة.
أمامي يفردُ البحرُ الغامقُ جسدَهُ – رشا عمران
إيروتيك
أمامي يفردُ البحرُ الغامقُ جسدَهُ – رشا عمران
كانَ في الغرفةِ سريرانِ لِأجلِهِوَكنتُ أَعرفُ أنَّ قامَتَهُ تَفيضُ عن الغرفةِقامَتُه بِمائِها الفارعِبَنجومِها المتناثرةِ كَمثلِ حصىً كحليَّةقامَتُه على السريرَينِ في…
الموت وحده – بابلو نيرودا – ترجمة: بدر شاكر السياب
شعر مترجم
الموت وحده – بابلو نيرودا – ترجمة: بدر شاكر السياب
من الداخل نَموت ونحن نغرق في القلب.. ونحن نسقطُ من الجلد إلى قرارة الروح.
وقعتُ في الحب مرة ثانية – لورين كلاينمان – ترجمة: أسامة إسبر
إيروتيك
وقعتُ في الحب مرة ثانية – لورين كلاينمان – ترجمة: أسامة إسبر
في النَّفَس هناك تُنطق الكلمات. أراقبكَ وأنت نائم متكوّراً على الطرف اليميني من السرير. تتحدث في الصمت الصغير حيث يتلامس…
أمثال صينية: “قوة شجرة الخيزران تكمن في مرونتها”
مختارات قرائية
أمثال صينية: “قوة شجرة الخيزران تكمن في مرونتها”
○ إن قوة شجرة الخيزران تكمن في مرونتها. ○ حتى الثعلب النائم يحصي الدجاج في أحلامه. ○ الفأر الذي يقضم…
من دخلَ قلب الشعر فهو آمن – محمد الحرز
شعر عربي معاصر
من دخلَ قلب الشعر فهو آمن – محمد الحرز
دخلنا أرضهُ فاتحين، ثمَّ أرسلنا الرسل والأوصياء؛ ليقولوا للناس: من دَخَل بيت الشعرِ فهوَ آمن. من دخل قلب الشعرِ فهوَ…
عذبٌ وقصيٌّ الصوت المُراق لأجلي: مختارات عالمية في قصائد الصوت
شعر عربي معاصر
عذبٌ وقصيٌّ الصوت المُراق لأجلي: مختارات عالمية في قصائد الصوت
صوتكِ قاتمٌ بالقُبلات التي لم نَتَبادلها بالقُبلات التي لم تُبادلِيني إيَّاها الليلُ غبارُ هذا المنفى قبلاتكِ تعلّق أقماراً تُجمّدُ دَربي…
أحملُ معي النُّورَ والصَّمْتَ (مختارات) – آنا سوير – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
شعر مترجم
أحملُ معي النُّورَ والصَّمْتَ (مختارات) – آنا سوير – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
في تقلّبِ الليلِ وَالنَّهارِ دائماً ما أَحملُ بِداخلِي نوراً. في صَخبِ الضَّجيجِ وَالاضطرابِ أَحملُ صمتاً. دائماً ما أَحملُ النُّورَ وَالصَّمتَ.
حيوانات لا تُدَجَّن – بيلار كنتانا – ترجمة: مريم الدوسري
قصص قصيرة
حيوانات لا تُدَجَّن – بيلار كنتانا – ترجمة: مريم الدوسري
الفهد في الأورونكو، في أقصى الشرق الكولومبي، حدثني متجول ألماني عن محمية على مشارف المحيط الهادي في أقصى الغرب من…
ثقبٌ في المخيّلة – صالحة عبيد حسن
مختارات قرائية
ثقبٌ في المخيّلة – صالحة عبيد حسن
يوميات نيويورك (2)نوفمبر 2021 (1) بين هارلم ومتحف غوغنهايم مسافة 31 دقيقة مشياً على الأقدام، وبينهما أيضاً مساحات هائلة…
المسافةُ تتسع بين جسدينا (مختارات) – جيلان صلاح
شعر عربي معاصر
المسافةُ تتسع بين جسدينا (مختارات) – جيلان صلاح
وحدة ليلية ومساحات فارغة كان الكلام يملؤها والآن يسودها الصمت لغة تعجيزية اصطياد مصطلحات بيننا المسافة تتسع بين جسدينا أنتظر…
حبيب سابق وشريط سيروكسات – جيلان صلاح
شعر عربي معاصر
حبيب سابق وشريط سيروكسات – جيلان صلاح
لم أكن يوماً هناك أمحو آثاري كقاتلٍ يعمل بإتقان لئلا يترك دليلاً وراءه فعلاقتنا هي تلك الحَطَمة المبهرة
شارع النحر – حسين بهيش
شعر عربي معاصر
شارع النحر – حسين بهيش
رأيتكِ في المنام مثلَ عروسةٍ تُقَشِّرين حزني بيديكِ الآسرتين مثلَ تفاحة آه لو تعودين لأرمي هذا الحب كلَّ هذا الحب…
معزوفة الماسورة والماء – محمد العنيزي
قصص قصيرة
معزوفة الماسورة والماء – محمد العنيزي
أنا يوسف السَّبّاك صاحب الذاكرة الحيّة، المزدحمة بالشوارع والبيوت والمواسير وخزانات المياه .. لازلت أذكر تماماً كل الحنفيات والمواسير التي…
جنَّتُكِ المُغلقة، أحومُ حَولها سكرانَ – سيف الرحبي
شعر عربي معاصر
جنَّتُكِ المُغلقة، أحومُ حَولها سكرانَ – سيف الرحبي
جنَّتُكِ المُغلقة أحومُ حَولها سكرانَ من ترفِ الصدمة، ألعقُ فيضَ الُّلعاب والعِطر وأشتمُّ رائحةَ الأسلاف في كهوفِهمِ البعيدة.
“تنادينني لتنبهيني من الأخطار” (رسالة فرانز كافكا إلى ميلينا) – ترجمة: هبة حمدان
أدب الرسائل
“تنادينني لتنبهيني من الأخطار” (رسالة فرانز كافكا إلى ميلينا) – ترجمة: هبة حمدان
ها أنتِ تقفين بثبات بجانب الشجرة، شابة جميلة، لمعان عينيها يبدد آلام العالم، وكأننا نلعب لعبة الاختباء، فها أنا أجر…
دَعْ الحب يُربي ريشهُ في صَدركَ (شذرات) – قاسم حداد
هايكو
دَعْ الحب يُربي ريشهُ في صَدركَ (شذرات) – قاسم حداد
لا تفسد وقتك بالتفكير في إسداء النصح بما يفيد، لقد فات الأوان.
تعويذة للعائش في الطوفان (مختارات) – سركون بولص
شعر عربي معاصر
تعويذة للعائش في الطوفان (مختارات) – سركون بولص
العاصفة التي مرَّتْ، أتلفت قلبكَ: لا تُحاول ترميمه، إنَّه بيت مخرَّب. المُطاردة طالت وأنتَ لا تعرف كيف تصلّي. طفحَ الكنز…
عيون مرفوعة إلى وجهكِ.. إنَّه العيد – بول إيلوار – ترجمة: عصام محفوظ
شعر مترجم
عيون مرفوعة إلى وجهكِ.. إنَّه العيد – بول إيلوار – ترجمة: عصام محفوظ
عيون مرفوعة إلى وجهكِ.. إنَّه العيد الفتوة الأولى المُكتملة واللذة الوحيدة