أوتوبورتريه – توفا ديتلفسون – ترجمة جمانة حداد
شعر مترجم
أوتوبورتريه – توفا ديتلفسون – ترجمة جمانة حداد
لا أستطيع:الطبخاعتمار قبعةمواساة الناسالتزين بالحلىترتيب الرهورتذكر المواعيدشكر المانحين على هداياهمأعطاء البخشيش اللازمالتمسك برجلإدعاء الاهتمامفي اجتماعات الأهل والمعلمين. لا أستطيع الكفّ…
من قبل كنت من هنا – فرناندو بيسوا
شعر مترجم
من قبل كنت من هنا – فرناندو بيسوا
من خلال تسريبات الضوء والظلّ، في القرية -أو النور، بالأحرى- حلَّ الصباح بالمدينة. يبدو أنه لم ينبع من…
مؤمن سمير – مقدمةٌ لسهمِ الأسلاف
منشورات إبداعية
مؤمن سمير – مقدمةٌ لسهمِ الأسلاف
… والحقيقةُ أنني عاطفيٌّ وأحمِلُ فوقَ ظِلِّي قلوبَ الفرسانِ الحارقةِ وفي عَيْني بهاءَ العهودِ المبللةِ بالرحيقِ، أتهكَّمُ على البطل الذي…
مؤمن سمير – أَوْرَادُ الأسْوَد
منشورات إبداعية
مؤمن سمير – أَوْرَادُ الأسْوَد
ينفجرُ الحَسَدُ ككرةٍ مضغوطةٍ في ظِلِّي فأتفتتُ أنقاضاً يفتشها الشحاذُ في الصباحِ ثم يدوسها ويمضي. وكيفَ لا يطيرُ الحسَدُ في…
من أنا؟ – فرناندو بيسوا
منشورات إبداعية
من أنا؟ – فرناندو بيسوا
كُلُّ شيءٍ يفلتُ منّي. حياتي كُلها، ذكرياتي، مُخيّلتي بما تحتويه، شخصيّتي، الكُل يتبخّر، أحسّ باستمرار أنني كنتُ شخصًا آخر، وأنني…
قصائد من الشعر الألماني المعاصر – ترجمة بكاي كطباش
منشورات إبداعية
قصائد من الشعر الألماني المعاصر – ترجمة بكاي كطباش
راينر كونتز مَكْتَبَه الحُروف الكَثِرَة العَاجزَة عنِ التخَلّص مِن كلِمَاتها الكَلِمَات الكَثيرَة العَاجزَة عنِ التخلّص من جُمَلِها الجُمَل الكثِيرة العَاجِزة…
الفم الذي لم يقُل – هند الغريب.
منشورات إبداعية
الفم الذي لم يقُل – هند الغريب.
منذ أكثر من عشرين سنة، وأنا أجمع كلمات لرجل يقول دائماً أقل مما يجب أن يقال، أفتش مثل جروٍ جائع…
الهضبة العالية – سارة تيسدايل
شعر مترجم
الهضبة العالية – سارة تيسدايل
لابد أني تجاوزت القمة منذ فترة والآن أنا أنزل. غريب أني عبرت القمة من دون أن أنتبه، لكن العليق كان…
أسف في أذن السمكة – نينا كاسيان
شعر مترجم
أسف في أذن السمكة – نينا كاسيان
إنه لمؤسف، أنا حقا آسفة أنني لن أبلغ الساعة القصوى في ثوب من الروح الصافية.ضباب يلف حاضري و يغرقني في…
سیرة ذاتية-فوزي يمين
منشورات إبداعية
سیرة ذاتية-فوزي يمين
بعد أن ولدتُ علمتُ أنّ طبيب ولادتي الشرعيّ سحبَني بخفّة المهرّج فوصلتُ بسرعة كبرقيّة مستعجلة إلى جبهة القتال وعلمتُ أيضاً…
غبار كونيّ ثقيل أقوم بلملمة ذراته – محمود وهبة
منشورات إبداعية
غبار كونيّ ثقيل أقوم بلملمة ذراته – محمود وهبة
-1- أدخلُ في عزلتي في يدي خمسون وردة وقبلة القمر فوق الأرض وجلسة في خيمةِ الخشب . النّور يخبو /…
ما أغرب أن تكون ميتًا – راينر ماريا ريلكه
شعر مترجم
ما أغرب أن تكون ميتًا – راينر ماريا ريلكه
ما أغربَ أن تكونَ حيّاً،أن تُحسَّ ذاتك محاطاًبكائناتٍ أخرىغريبةٍ أيضاًوبأشياءَ خامدةٍتشدُّكَإلى صمتها فقط.ما أغرب أن تسمعَالأصواتَ الأكثرَ خفاءً،أن يتحولَ اللا…
أنا لستُ أنا (من الشعر الإسباني) – خوان رامون خيمينيث – ترجمة: بهجت عباس
شعر مترجم
أنا لستُ أنا (من الشعر الإسباني) – خوان رامون خيمينيث – ترجمة: بهجت عباس
أنا لست أنا . أنا هذا الواحد السائر بجنبي الذي لا أراه ، الذي أحياناً أستطيع أن أزوره ، وأحياناً…
المادريجال الثاني – آنا سفير
شعر مترجم
المادريجال الثاني – آنا سفير
ليلة حب جميلة كعزف بآلات ساحرة في ليالي البندقية القديمة، نضرة كعجيزة ملاك صغير، رشيدة كقرية نمل، صاخبة كهواء يعبر…
السندباد الذي يريد أن يجد اسمًا لمدينته المتخيلة – قيس مصطفى
قصص قصيرة
السندباد الذي يريد أن يجد اسمًا لمدينته المتخيلة – قيس مصطفى
كنت أودّ أن أخرج إلى شوارع أوروك مثل أي بشريّ صياد ليبكي طرائد الزَّمان والمكان. أو أن أعيش في غفلةٍ…
إلى صالح الأحمد – عيسى الشيخ حسن
شعر عربي معاصر
إلى صالح الأحمد – عيسى الشيخ حسن
سمعتُ أنّك عدت إلى الشعر وتكتب القصائد من جديد أيها الولد العاقّ ما ذا فعلنا لكَ كي تحبّ؟ ماذا فعلنا؟…
البريد – راينر كونتز – ترجمة: بكاي كطباش
شعر مترجم
البريد – راينر كونتز – ترجمة: بكاي كطباش
حينَ يمرّ البرِيدُ خَلْفَ النَّافِذَة صَفْراء تستَحِيل أزْهَار الثَّلج أَيَّتهَا الرِّسَالَة يا بَابَا يُفتح لـمِلِيمِترَين عَلَى العَالم أَّيتُهَا الإنفِتَاحُ المَفتوح…
سعيد العساسي – بمفردى
منشورات إبداعية
سعيد العساسي – بمفردى
بمفردي أكتب بدم بارد كقاتل مأجور. بمفردي كنت أقف أمام المرآة لا أنتظر أحدا ليدلني على نفسي. بمفردي أعجن خبز…
دارين نور – نانو
منشورات إبداعية
دارين نور – نانو
– فئ القصيدة على الشاطئ تقنين النزق. 2- النوم على بؤبؤ السطر إستيقاظ بالمؤخرة. 3- مبحوح الحركة مسترسين القصيد النائم.…
كل كُتب هذا العالم- هيرمان هيسه
شعر مترجم
كل كُتب هذا العالم- هيرمان هيسه
كل كتب هذا العالم، لا تجلبُ لك السعادة، *لكنها تُحيلك سراً إلى نفسك. * فهناك كل ما تحتاجه، شمس ونجم…