إيطاليا

أمثال إيطالية: “الماءُ والموتُ يقفان خلفَ الباب”
مختارات قرائية

أمثال إيطالية: “الماءُ والموتُ يقفان خلفَ الباب”

○ عصفورُ الغابِ أفضلُ من عصفورِ القفصِ.○ الماءُ البعيد، لا يطفئُ الحريق القريب.○ حزن مائة عامٍ، لا يسدُّ شيئاً من…
المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد
شعر مترجم

المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد

“يا رب أعطني قلباً يسمع” أعطيتني واحداً يخطئ النبض واحداً يتوقف ينشغل ينزل يركض شاباً ولو كان هرماً.
أيُّها الشِّعرُ هبني السَّلام – جاكومو ترنتشي – ترجمة: الرداد شراطي
شعر مترجم

أيُّها الشِّعرُ هبني السَّلام – جاكومو ترنتشي – ترجمة: الرداد شراطي

مُنهكاً أُجبي المَعاني، أغوصُ عميقاً في بُحيرتي خَلِّصني إلهي من عتمتِها! خلِّصني مما خرُسَ لحنه من سطوةِ الخِطابِ ويَأسِه
ألفونسو غاتو-مرثيّة ليليّة
شعر مترجم

ألفونسو غاتو-مرثيّة ليليّة

ربما ذكراي الوحيدة: فرحكفي البيت، هناك، حيث المساءيحمل رائحة الأرض والنورالليلي الهادئ، إنه صوتك الحقيقيذاك الصوت، وأنت شابة، كنت تتحدثين…
آناند ثاكور – رحيق | ترجمة: ظبية خميس
منشورات إبداعية

آناند ثاكور – رحيق | ترجمة: ظبية خميس

الغروب كان خلفنا عندما وصلنا إلى النهر ­ الصيف جففه من كل حركة، غير أن سطحه الرمادي كان لايزال باردا…
آرونداثي سابرامانيام – رائحة الذكرى – ترجمة : ظبية خميس
شعر مترجم

آرونداثي سابرامانيام – رائحة الذكرى – ترجمة : ظبية خميس

جدتي حكيمةحتى عندما كانت في الثامنة من عمرهااختبأت تحت السريرعندما جاء أولج خجطابها إلى المنزل.شامخة وهادئةمَلَكيةْ مثل وجهي على عجملَة…
ألبرتو مورافيا – الرضيع
منشورات إبداعية

ألبرتو مورافيا – الرضيع

  حين أتت السيدة المحسنة التي تنتمي لجمعية رعاية الأطفال لزيارتنا سألتنا، كما يفعل الجميع، لماذا ننجب كل هذا العدد…
ميلينا ميلاني – المرض / الجزء الأول
منشورات إبداعية

ميلينا ميلاني – المرض / الجزء الأول

ذكرى عودتها من الموت المحقق 1. في ذاك الزمان زمن الهدنة والمرورالصامت إلى الغياب كان لي كتيب اغتصبت امتداد بياضه…
ماريا لويزا سباتسياني – القمر قد علا
منشورات إبداعية

ماريا لويزا سباتسياني – القمر قد علا

طام طام وكونغ. الموسيقى تتقدمني تحلق بي في سماء مراكش. وجدت وجها كان لي منذ شهرـ أو سنة مضت تذكرت…
كلاوديو بوتساني – سارق النار
منشورات إبداعية

كلاوديو بوتساني – سارق النار

أرقص أرقص رقصة الأفكار العبقرية علي أمل أن تقولي لي شيئا جديدا أرقص رقصة الخاسرين الضائعين وأنا أعرف أن كل…
كاميلو سباربارو – انتظركَ عند منعطف كل درب
منشورات إبداعية

كاميلو سباربارو – انتظركَ عند منعطف كل درب

انتظركَ عند منعطف كل درب يا هلاكي. أبحث عنك في عيون العابرات وأترصّدك في أكشاك الاحتفالات الشعبية بين ساحرة الثعابين…
كاميلو سباربارو – هل تعرف كيف كانت حياتي
منشورات إبداعية

كاميلو سباربارو – هل تعرف كيف كانت حياتي

هل تعرف كيف كانت حياتي أيها الحبّ قبل أن ألتقيك؟ . كانت الأرض صحراء والعالم صورةً ضبابية ترتجف حيناً وحيناً…
كاميلو سباربارو – اصمتي يا روحي !
منشورات إبداعية

كاميلو سباربارو – اصمتي يا روحي !

اصمتي يا روحي ! ها قد حلّت الأيام الكئيبة التي تعاش بلا رغبات أيام الانتظار اليائس. . وعلى غرار الشجرة…
غابرييل دانونزيو – أبـــريل
شعر مترجم

غابرييل دانونزيو – أبـــريل

مواربِة ضلفتي النافذة علي الحديقة. مضت الساعة بطيئة، ناعسة و هي، التي كانت صاحية، نامت علي ذاك الصوت الذي أخذ…
غابرييل دانونزيو – الريح تكتب
شعر مترجم

غابرييل دانونزيو – الريح تكتب

تكتب الريح علي الرمل الناعمبريش جناح؛ وفي المكتوبتتحدث العلامات للضفاف البيضاء.ولكن، عندما تميل الشمس، تخرجظلال حــيـّة، مويجاتكأهداب علي خدّ نديّ.وفي…
غابرييل دانونزيو – الصياد
شعر مترجم

غابرييل دانونزيو – الصياد

نصف عارٍ فوق الصخرة صــياد: يتأمل الفـلّينة طافية علي أخضر الماء؛ صفراء، القصبة في السماء الزرقاء. مائلة، الرأس الكبيرة، وتتدلي…
غابرييل دانونزيو – كنــّـا سبع أخوات
شعر مترجم

غابرييل دانونزيو – كنــّـا سبع أخوات

كنـّا سبع أخوات نري صورنا في ماء النافورة كنـّا جميلات كلـّـنا. زهر القصب لا يصنع خبزا، توت الأحراش لا يصنع…
سالفاتوري كوازيمودو – عن الجحيم أيضاً
منشورات إبداعية

سالفاتوري كوازيمودو – عن الجحيم أيضاً

لاتقولوا لنا ذات يوم صائحين عبر مكبرات الصوت لا تقولوا لنا ذات يوم مفعم بزهر البرتقال والبراعم وبأول خفقات الحب…
جياكومو ليوباردي – القشّة
منشورات إبداعية

جياكومو ليوباردي – القشّة

هنا.. بجوار هذا الجبل المرعب، فيزوف المدمر، حيث لا توجد شجرة أو وردة تشرح الصدر تنثر وحدتك.. في المنزل ..…
جياكومو ليوباردي – الورقة
منشورات إبداعية

جياكومو ليوباردي – الورقة

أين أنتِ ذاهبة أيتها الورقة الصغيرة، بعيدا عن غصنكِ؟ نزعتني الريح بعيدا عن خشب الزان، حيث ولدت. وصرت أدور كما…
زر الذهاب إلى الأعلى