شعراء منتحرون
لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد
شعر مترجم
لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد
لستُ بلا قاع ولكن حتى القاع يقع. والوقوع يقع. ولن يكون لأحدٍ سوى الموت الكلمة الأخيرة.
أتوقُ لأن أجعل من نفسي قُرباناً – أليخاندرا بيثارنيك – ترجمة: فاطمة إحسان
شعر مترجم
أتوقُ لأن أجعل من نفسي قُرباناً – أليخاندرا بيثارنيك – ترجمة: فاطمة إحسان
يدٌ تفكُّ تشابك الظلّام، ويدٌ تسحب شعر امرأة غارقة لا تتوقف أبدًا عن الذهاب عبر المرآة. للعودة إلى ذاكرة الجسد،…
وجههُ حادٌ كسيفٍ – مارينا تسفييتايفا – ترجمة: بول شاوول
شعر مترجم
وجههُ حادٌ كسيفٍ – مارينا تسفييتايفا – ترجمة: بول شاوول
فمهُ أخرس، الزوايا مُنخفضة، حاجباه مؤلمَان ورائعَان. في وجههِ الفاجع امتزجتْ سُلالتان قديمتَان.
أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟ – سرغي يسنين – ترجمة: حياة شرارة
شعر مترجم
أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟ – سرغي يسنين – ترجمة: حياة شرارة
أوَّاه يا نضارتي الضائعة، ويا وهَج العيون ويا فيضَ العواطف الآن بتُّ أكثر ضنَّاً بأمانيَّ، أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى…
سيقطعُ الموتُ رأسي بيدٍ ساهية – مارينا تسفيتاييفا – ترجمة: إبراهيم إستنبولي
شعر مترجم
سيقطعُ الموتُ رأسي بيدٍ ساهية – مارينا تسفيتاييفا – ترجمة: إبراهيم إستنبولي
هكذا، في يومٍ ما، في صيفٍ جافٍ، على طَرف حقلٍ سيقطعُ الموتُ رَأسي بيدٍ ساهية.
انتحارٌ للكاتبة – دعاء سويلم
أدب الرسائل
انتحارٌ للكاتبة – دعاء سويلم
يقول تلمان جينز:” الشّعراءُ غالبًا ما يُقدمون على الانتحار، ونادراً ما يقدِمُ عليه المحامون والحرفيون والمعلمون، وكأنّ الانتحارَ خاصيَّةٌ وظيفية…
قصيدتان للشاعر اليوناني كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم
قصيدتان للشاعر اليوناني كوستاس كاريوتاكيس
1-كانت أزهار الأقحوان تموت في الحديقة..كانت أزهار الأقحوان تموتفي الحديقةكمثل رغبات،عندما أتيتِ.بهدوءضحكت، كأزهار بيضاءصغيرة.بصمت صنعت أغنية رقيقةمن عتمةأعماقيوجعلت البتلات تغنيهافوقكِ.2-شجرةبجبين…
القمر هذه الليلة – كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم
القمر هذه الليلة – كوستاس كاريوتاكيس
القمر هذه الليل سينزلعلى الشاطيء، كمثل لؤلؤة ثقيلة.وفوقي سوف تتراقصأشعته المجنونة المجنونة.الموجة الياقوتية ستنكسرعند قدمي، وتبعثر النجماتكلها.ومن راحتيّ سوف تولديمامتان.سترتفعان…
على صدري قطٌّ برّي – سلطانة يوسف
شعر عربي معاصر
على صدري قطٌّ برّي – سلطانة يوسف
1عجزتُ عن حشر رأسي داخل فرن الغازأردتُ تذوّق الموت الهائل بجرعات صغيرةولمراتٍ عديدة عجزت عن ذلكأشبهكِ كثيراًأملك قلباً أبيضأعاني اكتئاباً…
مختارات للشاعر اللبناني أنطوان شحرور
منشورات إبداعية
مختارات للشاعر اللبناني أنطوان شحرور
Mel McCuddin 1- لأن الليل في الشتاء جديلة شَعر أسنان النمر صاحت في الغابات الداكنة موت الصخور الهادئ العشبة المجونة…
قفازان جلديان – مقتطفات – آنا كريستينا سيزار – ترجمة: جمانة حداد
شعر مترجم
قفازان جلديان – مقتطفات – آنا كريستينا سيزار – ترجمة: جمانة حداد
لا شيء في الخارج ورأسي يتكلم وحده، هكذا، في حركة بندولية: ظهور واختفاء. إحفظ جيدًا هذه الغرفة الراكدة بآلاتها والرأس…
الرحيل في الليل – عبد الرحيم أبو ذكري
شعر عربي معاصر
الرحيل في الليل – عبد الرحيم أبو ذكري
أيها الراحلُ في الليل وحيدًاضائعًا منفردًاأمس زارتني بواكيرُ الخريفغسلتني بالثلوجوبإشراق المروجأيها الراحلُ في الليل وحيدًاحين زارتني بواكير الخريفكان صيفي جامدًاوجبيني…
ليس عن الحب – عبدالرحيم أبو ذكري.
منشورات إبداعية
ليس عن الحب – عبدالرحيم أبو ذكري.
في سماء غريبة أتأملها في الخفاء وأهدهدها ساهمًا في المساء وأغني لها أجمل الأغنيات بصوتي الأج الذي لا يجيد الغناء…
مدخل – أنطوان شحرور
شعر عربي معاصر
مدخل – أنطوان شحرور
كي لا أتكلم البتة على هذه القيودالتي توثقني منذ أيام برمال الصحراءسوف أتمدد على مياه البحيرات علىغرار عرائس النيل وسأتحدث…
ليل عميق – أنطوان شحرور
شعر مترجم
ليل عميق – أنطوان شحرور
أنا موجود بتمردي بمناجاة الظلالتي أجدها بين رمال يديك الأربعة.أتيت إليّ من فروة الأحد.في وجه الشمس كنتِ تصرخين:الله غير موجود.…
ثلاث قصائد للشاعر العراقي قاسم جبارة
شعر عربي معاصر
ثلاث قصائد للشاعر العراقي قاسم جبارة
-1تخطيط بالألوان المائية لليلة الأولى من السنةأجراس وحوانيت مغلقةوأناس طول الليل يغنونتأريخ يرحل في قاربرداء يتأرجح دون مناسبةونبي يدخل في…
ميلاد موزارت – قاسم جبارة
شعر عربي معاصر
ميلاد موزارت – قاسم جبارة
( البوابة وهي تسير كحبة باقلاء قالت: سيأتي موزارت)لا إيقاع على الأقراطالشمس ستدخل من شباك الدارخشب الأرضية يتركها تتزحلق مثل…
أبياتي – كوستاس كاريوتاكيس
شعر عربي معاصر
أبياتي – كوستاس كاريوتاكيس
أبياتي، بنات دمي هي تحكي، لكني أمنح الكلمات كشظايا من قلبي، وأقدمها كدموع من عينيّ. تذهب بابتسامات مريرة عندما أسرد…
نُبل- كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم
نُبل- كوستاس كاريوتاكيس
اجعل ألمك قيثارةكن عندليبًاكن زهرة.عندما تأتي السنوات المريرة،اجعل ألمك قيثارةوغنّ الأغنية الوحيدة.لا تضمد جرحكإلا بأغصان الورد.سأعطيك المر الشهواني– بلسمًا –…
جسدها الخفيف – غراسيم لوكا
شعر مترجم
جسدها الخفيف – غراسيم لوكا
جسدها الخفيف هل هو نهاية العالم؟ إنه غلطة لذة منزلقة بين شفتيّ قرب المرآة لكن الآخر كان يفكر: هو…