شعر مترجم
شعر مترجم عن كل لغات العالم، وخاصة الأدب الإنجليزي. شكرًا للمترجمين الذين “كلما نام الناس، حفروا بملاعقهم أنفاقًا إلى الثقافات الأخرى”
شذرات لجنانا كوثان
سبتمبر 29, 2018
شذرات لجنانا كوثان
١- لأنني ولدت في الماء لا تخلف أقدامي آثارًا في الوحل. ٢- سأل أحدهم في الليل على أرضية الشرفة: “أين…
الوحدة – كادامانيتا راماكريشنان
سبتمبر 28, 2018
الوحدة – كادامانيتا راماكريشنان
الوحدة قوة حتى الجبال ستتحرك ويمكن أن نروي درسين لتوضيح هذه الحقيقة: الدرس الأول: أي صبي في إمكانه أن يكسر…
أتغنى بوطني – لانجستون هوجهيز – ترجمة: وعد العتيبي
سبتمبر 25, 2018
أتغنى بوطني – لانجستون هوجهيز – ترجمة: وعد العتيبي
أنا أيضاً أتغنى بالوطنأنا الأخُ المكتئب بين إخوتيكانوا يرسلوني للمطبخ لآكل لوحديبينما كانوا مع بعضهم البعضلكنني كنت أضحكو كنت آكل…
ألفونسو غاتو-مرثيّة ليليّة
سبتمبر 25, 2018
ألفونسو غاتو-مرثيّة ليليّة
ربما ذكراي الوحيدة: فرحكفي البيت، هناك، حيث المساءيحمل رائحة الأرض والنورالليلي الهادئ، إنه صوتك الحقيقيذاك الصوت، وأنت شابة، كنت تتحدثين…
أرواح – لانج لييف
سبتمبر 23, 2018
أرواح – لانج لييف
حين تقع روحان في الحب فما من رغبة إلا القرب والحضور المستشعر من يد تُمسك أو صوت يُسمع أو بسمة…
اختبار صافرات الإنذار – كامالا داس
سبتمبر 22, 2018
اختبار صافرات الإنذار – كامالا داس
الليل مثل قوادة في رداءٍ داكن أتى به إلىّ، تواقًا، غائمًا كظل يتحدث بكلمات الحب في لغة رقيقة أجهلها.. مع…
مئة وثمانون درجة – فريدريكو موراماركو
سبتمبر 22, 2018
مئة وثمانون درجة – فريدريكو موراماركو
هل فكرت في احتمالية أن يكون كل ما تؤمن به خطأ خطأ تام وليس قليلًا أو إلى حد ما، لا…
عشر رسائل حب – كليمنتين فون راديكس
سبتمبر 22, 2018
عشر رسائل حب – كليمنتين فون راديكس
الأولى الفرق بين الحب وممارسة الجنس أنني نسيت كيف هو الشعور بالأول. أملك جسدًا مثل باب مفتوح، أملك جسدًا مثل…
روبندرونات طاغور – كلانا نعيش في نفس القرية
سبتمبر 19, 2018
روبندرونات طاغور – كلانا نعيش في نفس القرية
كلانا يعيش في نفس القرية وهذا هو جزء من فرحنا. يغني الطائر الأصفر في شجرته فيدفع قلبي ليرقص مع الفرح.…
براين بليستون – اللاجئون
سبتمبر 18, 2018
براين بليستون – اللاجئون
اللاجئونإنهم ليسوا بحاجة إلى مساعدتنالا تقل لي إذاًيمكن لهذه الوجوه الهزيلة أن تعود لي أو لكلو أن الحياة عاملتهم على…
هيكل عظميّ – ورسَن شِري
سبتمبر 18, 2018
هيكل عظميّ – ورسَن شِري
إنّي لأجد فتاةً بطول انتحابةٍ صغيرة تعيش في غرفتنا المعدّة للضيوف. تشبهني حينما كان عمري خمسة عشر ربيعًا مليئةً باللبّ…
تحاول السباحة في معيّة الله – ورسان شاير
سبتمبر 18, 2018
تحاول السباحة في معيّة الله – ورسان شاير
تحاول السباحة في معيّة الله أستغفر الله تقول أمي هذه المدينة تقتل كلّ نسائنا ببطء؛ وهي تتمرّن على سباحة الظهر…
عندما رأينا أباكِ آخرَ مرّة – ورسان شاير
سبتمبر 18, 2018
عندما رأينا أباكِ آخرَ مرّة – ورسان شاير
عندما رأينا أباكِ آخرَ مرّة كان يجلس في مواقف المستشفى في سيّارة مُعارة، يعدّ نوافذ المبنى، مخمّنًا أيَّ واحدة يا…
أسئلة لميريام – ورسان شاير
سبتمبر 18, 2018
أسئلة لميريام – ورسان شاير
مدخل: زنزيل ميريام ماكيبا، (1932 – 2008) هي أسطورة الغناء الجنوب أفريقية المعروفة بلقب Mama Africa) هل كنتِ قطّ وحيدة؟…
شاي في حضرة جداتنا – ورسَن شِري
سبتمبر 18, 2018
شاي في حضرة جداتنا – ورسَن شِري
صبيحة ماتت (حبّوبتُ)ك* خطرت على البال جدّتي، المرأة التي سمّيتُ عليها، ’ورسان بركة‘، بشرة داكنة مثل لبّ تمر هندي، ماتت…
قبيحة – ورسَن شِري
سبتمبر 18, 2018
قبيحة – ورسَن شِري
ابنتك قبيحة. تعرف المعنى الحميميّ للفقد، وتحمل مدنًا كاملة في بطنها. صغيرةً، كان الأقارب يتفادونها. كانت خشبةً متكسّرة وماء بحر.…
زوجتي الأجنبية تحتضر ولا تريد أن تُلمَس – ورسَن شِري
سبتمبر 18, 2018
زوجتي الأجنبية تحتضر ولا تريد أن تُلمَس – ورسَن شِري
زوجتي سفينة عائدة من الحرب. يرسم الطبيب بالحبر خريطةً على جسمها، رافعًا صدرها بإصبعين، يشرح ما يحتاج إلى استئصال، أنّه…
بهارٌ قديم – ورسَن شِري
سبتمبر 18, 2018
بهارٌ قديم – ورسَن شِري
في ظهيرة كلّ أحد يرتدي زيّه العسكريّ القديم، ويسرد عليك أسماء قتلاه. مفاصل أصابعه قبور بلا شواهد. زوريه في يوم…
أحاديث عن الوطن في مركز الترحيل – ورسان شاير – ترجمة: سلمان الجربوع
سبتمبر 18, 2018
أحاديث عن الوطن في مركز الترحيل – ورسان شاير – ترجمة: سلمان الجربوع
لا أعرف إلى أين أنا راحلة، المكان الذي جئت منه يتلاشى، أنا غير مرغوبة وجمالي ليس جميلًا هنا. جسدي يتلظّى…
حريق – ورسَن شِري
سبتمبر 17, 2018
حريق – ورسَن شِري
1 صباحَ غادرتَ مُرغَمًا جلستْ هي على العتبة، حاشرةً فستانها بين فخذيها، وعلبة مارلبورو تسطع قربَ قدمها العارية، تصبغ أظافرها…