الجسد بلا معلّم – عباس بيضون
شعر عربي معاصر
الجسد بلا معلّم – عباس بيضون
الجسد بلا معلم وطالما عومل كأنشوطة. إذ كان عليه أن يكون دائماً جاهزاً وأن يجري سَنّه باستمرار وأن يركض بمجرد…
مثل لوحةٌ / للكاتب أحمد إبراهيم إسماعيل
منشورات إبداعية
مثل لوحةٌ / للكاتب أحمد إبراهيم إسماعيل
مثلُ أن تقتربَ من لوحةٍ لتصوِّرها فتُفاجَأ بأنَّها تَتَنهَّد؛ تعرَّفتُ مؤخرًا على أنثى لمَّا اقتربتُ منها وجدتُها ثورةً تكنولوچيةً جديدةً…
الصمتُ معك – ليونارد نيموي – ترجمة: سماح جعفر
شعر مترجم
الصمتُ معك – ليونارد نيموي – ترجمة: سماح جعفر
صمتٌ معك الصمتُ معكليسصمتًاولكنه دقيقة غنيةبالسلام. لأن لأننيعرفتُ اليأسأُقدّر الأمل لأننيذقتُ الإحباطأُقدّر الإنجاز لأننيكنتُ وحيدًاأُقدّر الحب لقد خطوتِ عميقًا في…
المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد
شعر مترجم
المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد
“يا رب أعطني قلباً يسمع” أعطيتني واحداً يخطئ النبض واحداً يتوقف ينشغل ينزل يركض شاباً ولو كان هرماً.
صُوَر الحافَّة – بسام حجار
شعر عربي معاصر
صُوَر الحافَّة – بسام حجار
قَالَ لِي حِينَ زَالَ عَنْهُ بردُ اَلْبُكَاءِ وَجَالَتْ عَيْنَاهُ بِنَظْرَةٍ بَعِيدَةٍ: أَرَى اَلْآنُ مَا رَأَتْهُ. أَرَى أَنْوَارًا بَاهِرَةً وَأَجْسَادًا تَشِفُّ،…
صراع – سارة عزب
شعر عربي معاصر
صراع – سارة عزب
نَفحات الشيطان تُباركناأقول صباحُ الخير فتردُّ بابتسامةٍ باردةٍوتقتُلني بضغطةِ زرِّ مسدسِكَ وتُكمل فطورَكَتُظهرُ أجسادَ الحقائقِ مُتأرجحةً من أعناقنا عندَ بوابةِ…
مَا يقال عند دخول التاريخ، ونصوص أخرى – ماجد سليمان
شعر عربي معاصر
مَا يقال عند دخول التاريخ، ونصوص أخرى – ماجد سليمان
مَا يُقالُ عِندَ دُخولِ التّاريخ أَعُوْذُ مِن أَعْيُنٍ تُطِلُّ مِنْ شُقُوقِ الطِّينْ مِنْ مِيَاهٍ تَـجْرِفُ الأَجْسَادَ كَالأَخْشَابْ مِنْ رِيحٍ تُبَعْثِرُ…
جسر – ريهام عزيز الدين
شعر عربي معاصر
جسر – ريهام عزيز الدين
يا ناري التي اهتزت لها جبالٌ شامخات واستكانت لها الريحُ العاتية واستغفرت من ذنبها النَّخلاتُ الباسقات فلا مريم لترتكن ولا…
قطة – هديل نوفل
شعر عربي معاصر
قطة – هديل نوفل
قطة تحت ظل شمس ملولةيتمدد كسلهأمر من أمامهيعيرني نظرة …ويرحل في نظره من جديدإلى حيث لا أدريكلما أهالت عليه كلماتييفيق…
بين شاعر وقلبه (مختارات) – نور الحسني
شعر عربي معاصر
بين شاعر وقلبه (مختارات) – نور الحسني
في عيون مؤجلة كنتُ أبحث عن أشباهي الأربعين لم أجد سوى مرآتي، لأكسرها.
لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد
شعر مترجم
لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد
لستُ بلا قاع ولكن حتى القاع يقع. والوقوع يقع. ولن يكون لأحدٍ سوى الموت الكلمة الأخيرة.
أمثال فارسية: “رويداً رويداً يتحوَّل الصوف إلى سجادة”
مختارات قرائية
أمثال فارسية: “رويداً رويداً يتحوَّل الصوف إلى سجادة”
○ سيفانِ في غمدٍ واحدٍ لا يجتمعان. ○ لا آمال في اليأسِ. ○ القبرُ الحقيقيّ ليس في الأرض بل في…
الحب الكلّي – أحمد شاملو – ترجمة: حميد كشكولي
شعر مترجم
الحب الكلّي – أحمد شاملو – ترجمة: حميد كشكولي
فالشجر يتحدث إلى الغابة، العشب ُ يتكلم مع الصحراء، النجم مع الكون، وأنا أتكلم إليك.. قل لي اسمك! أعطني يدك!…
شعراء الظل “جسدُ الظل لا يصلح للتقمص” (ملف الشعر السعودي)
شعر عربي معاصر
شعراء الظل “جسدُ الظل لا يصلح للتقمص” (ملف الشعر السعودي)
قصائد من دهن العود، لشعراء تركوا قصائدهم لتتعتق إبراهيم الحسين عيون تسع الظلال أنْ ننسى، أن نضعَ خطّاً فوقَ أحاديث…
لذة المرض: سيرة المستشفى (مختارت) – أحمد راشد ثاني
شعر عربي معاصر
لذة المرض: سيرة المستشفى (مختارت) – أحمد راشد ثاني
لا. ليست المرَّة الأولى التي تقطعُ فيها صحراءَ هذه الغُرفة، وتخرجُ الآبارَ من أدراجِها، والأفاعي من كهوفِ الصَّمتِ، الرَّملُ الكثير…
فن التصوير – ناتاشا تريثوي – ترجمة: عابد إسماعيل
شعر مترجم
فن التصوير – ناتاشا تريثوي – ترجمة: عابد إسماعيل
يقول: هذه اللوحاتُ هشَّة. ويشرحُ لي كم من السهل تمزيق هذه الصورة التي هي أنا، وكيف أن حكاً سريعاً قد…
زهرةُ السّلامِ (مختارات) – ويليام بتلر ييتس – ترجمة: ملاك أشرف
شعر مترجم
زهرةُ السّلامِ (مختارات) – ويليام بتلر ييتس – ترجمة: ملاك أشرف
زهرةُ السّلامِ إذا كانَ ميخائيلُهو زعيم الضّيافةِ عندَ الإلهفي لقاءِ النّعيم والجحيمفسينظرُ إليكِ من باب السّماءِحينها سوف ينسى أعمالهُ. لا…
انتقام – عقل العويط
شعر عربي معاصر
انتقام – عقل العويط
تعرفين فقط أني أرى من شدة ما أراكِ وأنمو من فرط نموكِ في وأتكلم صحيح اللغات من فرط إصحاحكِ وصحيح…
قصتان للكاتب الأوروغوياني (ماريو لفريرو) – ترجمة: مريم الدوسري
قصص قصيرة
قصتان للكاتب الأوروغوياني (ماريو لفريرو) – ترجمة: مريم الدوسري
بلا رجعة عشتُ وحيداً، مع الكلب كامبيون، حتى بدأ وجوده يضايقني. أخذته إلى الغابة، وتركته مربوطاً بحبلٍ كان بإمكانه بقليلٍ…
بكلا القلبين أحبكِ (من الشعر الكردي) ـ زكريا شيخ أحمد ـ ترجمة: ماجد ع محمد
شعر مترجم
بكلا القلبين أحبكِ (من الشعر الكردي) ـ زكريا شيخ أحمد ـ ترجمة: ماجد ع محمد
يدٌ بيضاء امتدَتْ ذاتَ حلمٍ زرعَتْ بجانبِ قلبي قلباً آخرَ منذُ ذلكَ الحلمُ وأنا بكلا القلبين أحبُّكِ.