Talal Moualla

نُبل- كوستاس كاريوتاكيس
شعر مترجم

نُبل- كوستاس كاريوتاكيس

اجعل ألمك قيثارةكن عندليبًاكن زهرة.عندما تأتي السنوات المريرة،اجعل ألمك قيثارةوغنّ الأغنية الوحيدة. لا تضمد جرحكإلا بأغصان الورد.سأعطيك المر الشهواني– بلسمًا…
الحل – عبد الله حمدان الناصر
شعر عربي معاصر

الحل – عبد الله حمدان الناصر

ليست القرية الحَلولا في المدن الحلالحل في التيه الحل أن تفوت نصف المواعيدكي لا يتلوث نصف الهواء النظيف الحل في…
على الغائب ألا يعود – عبدالله حمدان الناصر
شعر عربي معاصر

على الغائب ألا يعود – عبدالله حمدان الناصر

على الغائب ألا يعود على الغائب أن يتقن دوره: عليه دوماً ألا يعود. على الغائبين كلهم  أن يحبوا الغياب و…
أرق – سلمان الجربوع
شعر عربي معاصر

أرق – سلمان الجربوع

  ويطول بك الليل وتحسب أنّ ضوء النجوم ظمأٌ يتفحّص الماء في العتمة، وتوقظ حبيبتك من نومها وتطلبها أن ترقص…
عند باب البيت – سلمان الجربوع
شعر عربي معاصر

عند باب البيت – سلمان الجربوع

عند باب البيتينيخ أبٌ دمَه المحترق………(الرّغاء القديم يخبو في الرماد………ويغدو نحنحةً يتيمة)،تنطفئ رغبة زهرةٍ مخدوشةِ الرائحةوربّما إلى الأبدفي الحياة،يقف ولد…
لوح – جيم هاريسون
شعر عربي معاصر

لوح – جيم هاريسون

  نصحني الروميُّ بأن أبقيَ روحي عاليةً في أغصان شجرة وألّا أسترقَ النظرَ بعيدًا، فحفظتُ روحي في الصفصافة الطويلة عند…
أرجوانيّ – جيم هاريسون – ترجمة: سلمان الجربوع
شعر عربي معاصر

أرجوانيّ – جيم هاريسون – ترجمة: سلمان الجربوع

واحدٌ غرس أنيابَه ثمّ انتهب القلبَ ملءَ فمِه، منتزعًا الشرايين والأوردة. أُسُودٌ داميةُ الوجوه، ثمّ غربانٌ داميةُ المناسرِ، تنعق بالنصرِ
ما حصل – فلاديمير ماياكوفسكي
شعر مترجم

ما حصل – فلاديمير ماياكوفسكي

أكثر من الممكن أكثر من الضروري –كما لو أنهاتورمت أثناء النوم جراء حمّى شعرية –صارت كتلة القلب هائلةالجحيم:ذاك الجحيم هو…
زر الذهاب إلى الأعلى