قصائد الحرب

  • هايكو الحرب: ” الناس يهربون إلى الملاجئ .. الطيور إلى السماء” – (مختارات)

    هايكو الحرب: ” الناس يهربون إلى الملاجئ .. الطيور إلى السماء” – (مختارات)

    مختارات عالمية: صفارة إنذارالناس يهربون إلى الملاجئالطيور إلى السماءْـج. كات باحثًا عنقصائد مناهضة للحربأعثرُ على طفلين يلعبانـ ناعومي، كندا إنهم يسيرونَ إلى الحرببأعينِ الموتى…لا يَرَوْن، لا يَرَوْن-رون روس، تسمانيا يدٌ بتراءتحاولُ عبثًاأن تمسحَ الدموع– سيلفا ميزيريت، سلوفينيا طفلٌ لاجئيُعَلِّمُ الطيرانَ لطيرٍ صغيرسَقَطَ من عُشِّه– ندى سابادي، كرواتيا في أكياسٍ سوداءَهواتفُ نقَّالةٌتَرِنُّ بِلا انقطاعْ– ماركوس سولزبرغ ، سويسرا حزنُ طيرٍ ، لديهِ جناحانِ،لكنْ: ما مِن سماءٍ ليطيرَ.– سودخو ألتانشولون، منغوليا مختارات عربية ـ صباح القصير – المغرب بحر دموي-بلسان الموتتكمل الصواريخ أحاديثها السماء بعد القصف-حمراء حمراءحقول الأقحوان رغم القصف-صواريخ العدولا تفزع أسراب الحمام ردهة الإنعاش-أحلام من دممرصوفة جثامين الزهور صواريخ-نحو السماء أولاعيون […]

  • صدري المدبوغ بالحروب المريبة – عماد عبد اللطيف سالم

    صدري المدبوغ بالحروب المريبة – عماد عبد اللطيف سالم

    في صدري هذا، أحتفظ من أجلك بقلب غير قابل للكسر. عماد عبد اللطيف سالم

  • تمليناك – صلاح عبد الصبور

    تمليناك – صلاح عبد الصبور

    قصيدة صلاح عبد الصبور في الجندي المصري محمد العباسي، أول من رفع العلم فوق أرض سيناء المحررة يوم السادس من أكتوبر عام 1973

  • حروب عائلية – محمد أبو زيد

    حروب عائلية – محمد أبو زيد

    لم يعد يهتمُّ بي أحد. وضعوا فوق رأسي إبريقا نحاسيًا ثقيلًا. واحدٌ عَّلق في أذني صنارةً. واحدةٌ خبأت في فمي قرطًا مسروقًا.

  • حكايات الطرائد وقصائد أخرى – باسم فرات

    حكايات الطرائد وقصائد أخرى – باسم فرات

    في غابات إفريقية أنقذتُ أسداً من الموت وضعتُ دموعي على جراحهِ فالتأَمَتْ قطيعُ ذئابٍ حَاصرني أخبرتُهم أنَّني غريبٌ وإخوة لكم يَنهشون البلاد

  • بكلا القلبين أحبكِ (من الشعر الكردي) ـ زكريا شيخ أحمد ـ  ترجمة: ماجد ع  محمد

    بكلا القلبين أحبكِ (من الشعر الكردي) ـ زكريا شيخ أحمد ـ  ترجمة: ماجد ع  محمد

    يدٌ بيضاء امتدَتْ ذاتَ حلمٍ زرعَتْ بجانبِ قلبي قلباً آخرَ منذُ ذلكَ الحلمُ وأنا بكلا القلبين أحبُّكِ.

  • أيَّتُها الحقول الجافَّة تعالي لأهبكِ خضرة دمي – رياض الصالح الحسين

    أيَّتُها الحقول الجافَّة تعالي لأهبكِ خضرة دمي – رياض الصالح الحسين

    الذئب الذي افترسني صار أنا أخذ وجهي الشاحب و شفتيّ المرتجفتين و قلبي الطيّب و ظل محتفظًا بأنيابه

  • مترو – أسماء عزايزة

    مترو – أسماء عزايزة

    نحن سكّان “تحت” الأرض نرشّ الملح على أصواتنا حتّى نحفظها من الحرارة نحفَظ أغانينا وجثث أحبّتنا الذين صاروا أسمدةً في الحروب حتّى وإن خرجنا سنظلّ ننمو بعروتها كالطّفيليّات

  • لا تصدقوني إن حدثتكم عن الحرب – أسماء عزايزة

    لا تصدقوني إن حدثتكم عن الحرب – أسماء عزايزة

    لا تصدّقوني إن حدّثتكم عن الحرب، لأني أتحدث عن الدم وأنا أشرب القهوة، وعن القبور وأنا أقطف الصفّير في مرج بن عامر، وعن القتلة وأنا أمعن في قهقهة الأصدقاء.

  • الخراب ما سيجيء – حسن مريم

    الخراب ما سيجيء – حسن مريم

    إننا نصحو على يبابٍ وأذىً يأكل الطمأنينة بأفواهٍ شرهة الحياة التي أردناها لن تجيء والآمال – بلا مقدمات – تسقط كالأشجار وتهرس ظلالها

  • تَلِفتَ تماماً من الداخل (الشعر المجري) – زيتا إيجو – ترجمة: كريم جمال الدين

    تَلِفتَ تماماً من الداخل (الشعر المجري) – زيتا إيجو – ترجمة: كريم جمال الدين

    أنا الوحيد الذي عدتُ. فَحَصني الأطباء لفترةٍ طويلة ثم قالوا: تلفتَ تمامًا من الداخل، كشجرة الجوز التي بَدَت سليمة من الخارج، ولكنَّها استسلمت العام الماضي ومالت على جدار المستشفى.

  • كلماتٌ رديئة – ميثم راضي

    كلماتٌ رديئة – ميثم راضي

    أنا من قريةٍ بعيدةٍ …كلَّما يموتُ واحدٌ فيها, تختفي كلمةٌ من أحاديثها للأبدفي البداية , اختفتْ الكلماتُ الجيدةُ …مرَّةً .. ماتتْ طفلةٌ من الجفاف : فاختفتْ كلمةُ نهرولمَّا ماتتْ أمها من الحسرةِ عليها : اختفتْ كلمةُ مطرومرَّةً ماتَ نازحٌ من البرد : فاختفتْ كلمة ُ نارومرَّةً ماتَ صغيرٌ من الجوع : فاختفتْ كلمةُ طعاموماتَ شيخٌ كبيرٌ في وحدتِهِ : واختفتْ كلمةُ عائلة …آخرُ كلمةٍ جيدةٍ بقيتْ عندنا كانت : اللهلكنها اختفتْ عندما سقَطَ أحدُ الأطفالِ في الشارعجنازةٌ بعد أخرى : حتى اختفتْ الكلماتُ الجيدةُ كلَّهاوصِرنا نستخدمُ طرقاً معقَّدةً للكلام ..سمعتُ أحدهم يصرخ : يا الطفل الذي ماتَ في الانفجار .. وكان […]

  • أحصنةُ النائمين بعينٍ مفتوحة – جكر حلو

    أحصنةُ النائمين بعينٍ مفتوحة – جكر حلو

      1 داخل الكوخ  حصان كهل بنظارته المتصدعة  جالسٌ إلى طاولة  تتوسطها مزهرية الخواء الباهت  صهيل مكسور في لهب الموقد  المشتعل على هامش الصيف  حبة كستناء متفحمة تدحرجت من يد سنجاب النار  إلى جوار زجاجة النبيذ الفائحة بفراغها كوخ غبش في أقاصي الحلم كأنه سكَّرُ الفجرِ يبدده نملُ الصحو 2 نسوةٌ يدققن الثوم المُملح  لكوي جراح العائدين من الحرب  أما الذبابة  لتحط على جرح المشهد دفعة واحدة  تحط على عين الحصان الدامعة  فدومًا، يذرفُ الحصانُ عن فارسه المنتصر دمعة الهزيمة 3 في المشفى يعدو الحصان الأسود في الممر الأبيض تتفتحُ في الصّدى المريض لوقع خُطاه نوافذٌ للموت، نوافذٌ للحياة. الطابق الأرضي من […]

  • محمد ناصر الدين – الحرب

    محمد ناصر الدين – الحرب

    الشاعر اللبناني محمد ناصر الدين، يكتب عن الحرب التي تأكل الأطفال، والبراءة.

  • ترنيمة الجوع – كيورك فيرت

    ترنيمة الجوع – كيورك فيرت

    ياصاحب الجلالة… يا أيها الملك المبجل، ألم تعلم بالنبأ الوبيل؟ إننا نقتات يوم الإثنين من القليل، وفي الثلاثاء لا نأكل شيئا. وفي يوم الأربعاء نتضور جوعا، وفي الخميس نكابد في عناء، وفي الجمعة نكاد نموت من الجوع! لأجل هذا دَعْ الخبز النقي يُعجن في يوم السبت وإلا فسوف نمسك بك في يوم الأحد ونلتهمك أنت… أيها الملك! قصيدة : (ترنيمة الجوع), قصيدة شهيرة للشاعر السياسي الألماني گيورگ فيرت (1822-1856) *ظهرت*إبان *ثورة النساجين في ألمانيا سنة 1844 ترجمة: زهير سوكاح.

  • بعد الحرب – فالديمار فيبير

    بعد الحرب – فالديمار فيبير

    بعد الحرب جميع التلاميذ في صفنا كانوا يتامى – بلا أب، عداي انا اذ كان لي اب، ولهذا السبب ضربني الجميع مرّة ضربا شديدا مبرحا، ولحد الآن لم أنس طعم الدم في فمي، ولم أنس من الذي ضربني، ولم أنس كيف ضربني، لكني أعرف الآن – أنهم أكثر مني يتألمون، عندما هم يتذكرون… ……………………. ولد فالديمار فيبير عام 1944 في سيبيريا بالاتحاد السوفيتي، وهو من اصول المانية، وانتقل الى موسكو حيث تخرّج في قسم اللغة الالمانية بجامعة اللغات الاجنبية، وأخذ يترجم الشعر الالماني الى الروسية، ثم بدأ بالعمل تدريسّيا لمادة ترجمة الشعر في معهد غوركي للادب، ثم انتقل للعيش في المانيا […]

  • إذا أطبقتُ جفنيَّ سيقتلكَ رصاصي: نصوص مختارة للشّاعرة الإيرانية ساناز داودزاده فر

    إذا أطبقتُ جفنيَّ سيقتلكَ رصاصي: نصوص مختارة للشّاعرة الإيرانية ساناز داودزاده فر

    مثلَ مُسدَّسٍ مَحشوٍّ بالرَّصاصِ إِذا أطبقتُ جفنيَّ سَيقتلُكَ رَصاصِي، أَمَّا إِذا لمْ أُطبقْهما فإِنَّ جُزئياتِي مثلَ حقيبةِ ظَهرٍ مَليئةٍ بالبارودِ علَى كتفيَّ، وسأُصبحُ قنبلةً؛ إِذا فجَّرتُ نفسِي سأَصيرُ مثقَّبةً. كأَنَّ كلَيْنا يقاتلُ مِن أَجلِ الموتِ. أَمشي وصوتُ الرَّصاصِ مِن حَولِي أَموتُ وصوتُ الرَّصاصِ مِن حَولِي كأَنَّ رائحةَ البارودِ تَخرجُ مِن أَفواهِ النَّاسِ. * حضورُكَ ثلاثُ نقاطٍ فِي آخرِ الجُملِ، واستمرارُكَ علوُّ كِتابَاتِي الَّتي لمْ تَقرأْها. مفقودةٌ أَنا فِي مَسارِ كلامِكَ، وسُطوري الفارغةُ بأَقوالِكَ… لنْ تستطيعَ أَن تَملأها. * أَجزاءٌ كبيرةٌ منِّي مثلَ سَمكةٍ ذهبيَّةٍ صغيرةٍ معَ كلماتٍ مُمطرةٍ وغيرِ مأْلوفةٍ. إِناءُ الماءِ الضَّيِّقِ كابوسٌ معَ ماءٍ عكرٍ قدْ جعلَ حَراشفي أُحفوريَّةً، […]

  • ابتكرنا لأنفسنا أعداء جدداً (مختارات)  – أسماء الرواشدة

    ابتكرنا لأنفسنا أعداء جدداً (مختارات) – أسماء الرواشدة

    عندما هدأت حروبنا القديمة ابتكرنا لأنفسنا أعداء جدد، ابتكرنا ساحات لمعاركنا قطّاعًا لطرقنا و ذئابًا لقطعاننا… نحن الرّعاة رعاة خوف الأشياء.

  • محمود درويش – كتابة على ضوء بندقية

    محمود درويش – كتابة على ضوء بندقية

    شولميت انتظرت صاحبها في مدخل البار ، من الناحية الأخرى يمر العاشقون، و نجوم السينما يبتسمون. ألف إعلان يقول: نحن لن نخرج من خارطة الأجداد ، لن نترك شبرا واحدا للاجئين شولميت انكسرت في ساعة الحائط ، عشرون دقيقة وقفت، و انتظرت صاحبها في مدخل البار، و ما جاء إليها. قال في مكتوبه أمس: “لقد أحرزت، يا شولا و ساما و إجازة إحجزي مقعدنا السابق في البار أنا عطشان يا شولا، لكأس وشفه قد تنازلت عن الموت الذي يورثني المجد لكي أحبو كطفل فوق رمل الأرصفة و لكي أرقص في البار”. من الناحية الأخرى ، يمر الأصدقاء عرفوا شولا على شاطيء […]