إيطاليا

  • أمثال إيطالية: “الماءُ والموتُ يقفان خلفَ الباب”
    ,

    أمثال إيطالية: “الماءُ والموتُ يقفان خلفَ الباب”

    ○ عصفورُ الغابِ أفضلُ من عصفورِ القفصِ. ○ الماءُ البعيد، لا يطفئُ الحريق القريب. ○ حزن مائة عامٍ، لا يسدُّ شيئاً من الدينِ. ○ من السهل أن تُخيف الثور من الشبّاك. ○ الماء القذر لا يُنظَّف. ○ لا شيء ينتقم لنفسه كالزمان. ○ من لا يُفكر في البدء، يئن في النهاية. ○ من يَسر بتأنٍ، يَسر بأمان. ○ النقاش منخل للحقيقة. ○ من يُعاشر الأعرج يتعلم العرج. ○ الحِمل الذي ينتقيه المرء، لا يَحسُّ به. ○ لكلِّ بابٍ طارق. ○ الماءُ والموتُ يقفان خلفَ الباب. ○ لا يستأذنُ الموتُ أحداً. ○ آخرُ ما يفقدُهُ الإنسان، الأمل.

  • المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد

    المرض “الألمُ يتوزعني مسعوراً” – ميلينا ميلاني – ترجمة: زينب سعيد

    “يا رب أعطني قلباً يسمع” أعطيتني واحداً يخطئ النبض واحداً يتوقف ينشغل ينزل يركض شاباً ولو كان هرماً.

  • أيُّها الشِّعرُ هبني السَّلام – جاكومو ترنتشي – ترجمة: الرداد شراطي

    أيُّها الشِّعرُ هبني السَّلام – جاكومو ترنتشي – ترجمة: الرداد شراطي

    مُنهكاً أُجبي المَعاني، أغوصُ عميقاً في بُحيرتي خَلِّصني إلهي من عتمتِها! خلِّصني مما خرُسَ لحنه من سطوةِ الخِطابِ ويَأسِه

  • ألفونسو غاتو – مرثيّة ليليّة

    ألفونسو غاتو – مرثيّة ليليّة

    ربما ذكراي الوحيدة: فرحكفي البيت، هناك، حيث المساءيحمل رائحة الأرض والنورالليلي الهادئ، إنه صوتك الحقيقيذاك الصوت، وأنت شابة، كنت تتحدثين عن وجهالأطفال الضاحك. وقد مرّتفي نظرتك ليالٍ صافية،إلى حفيف النجوم المكتنز، الواجهاتتحجب البيوت البيضاء، نبعيرتج بمياه وحيدة يسمعها وحدهوتنتشر المدينة على عتبةالبحر البعيدة. هي الروح التي تحلّق.من دون أن نعرف، كنت تهبيننا إلى نشيدالإنسان الذي بدون عودة، الذي ـ دائما ـيختفي في فراغ المكان، الموتالذي بدا رقيّة وهو يدهشنا، والنعاسإلى بعض الأصوات النادرة الضاجة، يلقيتحية الوداع. ترجمة: اسكندر حبش

  • ماريا ميراغليا – فقط لو | ترجمة : شروق حمود

    ماريا ميراغليا – فقط لو | ترجمة : شروق حمود

    استطعت رؤية السماء مكسية بالنجوم التي تعكس أضواءها الوامضة على امتداد الأزرق الشاسع في ليلة عاصفة حين تنزع الريح الغاضبة آخر أوراق الشجر عن الأغصان الباردة أسمع في صمت الليالي القاتمة عزف الكمنجات لو استطعت فقط أن أرى أن الشغف الذي كان يومآ لا يزال مشتعلآ في عينيك أمشي حافية القدمين عبر الأراضي البور أتسلق الجبال وإذا كنت هناك تنتظرني أعبر طرق العالم مثل صليبي يبحث عن الكأس المقدسة لأستعيد ذاك الحب الذي منحتني إياه يومآ.

  • ألفونسو غاتو – لا تنظر إلى شيء غير السماء – ترجمة اسكندر حبش

    ألفونسو غاتو – لا تنظر إلى شيء غير السماء – ترجمة اسكندر حبش

    لا تستمع إلى القطارات،لا تنظر إلى شيء غير السماءقبر القمر البارد، استمع إلى خطوةالحراس الحديدية. العالم ملكهمولم يعد يقول شيئا، لا يعطيأي فرصة للشفقة، ولا أي هدنة للغضب.خطوة، كانوا يسمعونها وهم ينسجونعلى ظل القمر أو على صمتالمدينة التي تعيد الصدى إليهم.اتركهم وحدهم، هم الذين يتقدمون وحدهمفي ضحكة الله الجامدة.كان الصبي يقول لهاابقي معي في الليل، كم هو طويلولا يكفي الحب ليعطيه معنى.عند الفجر يأتي باكيا، البردعديم الشفقة، خطوة أميفي ذكرى كآبتها المسورّةخطوة متعبة، أضعف دائما.من يدري إن كنت سأعود حيث تنتظرني.أن أراك في الجوار وبسأم أستقبلمن يديك النهار على جبهتي،يساعدني ذلك على أن أنغلق على نفسيداخل عينيّمن يقاوم الشتيمة يحبنا،يسهر الهدوء، […]

  • آناند ثاكور – رحيق | ترجمة: ظبية خميس

    الغروب كان خلفنا عندما وصلنا إلى النهر ­ الصيف جففه من كل حركة، غير أن سطحه الرمادي كان لايزال باردا ونقيا. راقبتكِ وأنت ترتجفين فيما قمنا نخلع ملابسنا، سبحنا، وبين الطحالب سبح القمر معنا مثل سمكة فضية ­ ثم غرق في الأعماق مثل صحن مكسور، فيما أصابعك لعبت بماء النهر الساكن، الإنعكاس جعل ذلك يبدو أبعد بكثير، ولم يكن لدينا طعمْ نستطيع به أن نصطاد سريعا بقايا الضوء ­ فقط الذكرى القوية للذاكرة، كم قد طال الوقت للماء كي يعود إلى سكونه، والنظر جمع تلك الشظايا من جديد لبورسلين القمر المكسور. سبحنا، عراة كما قد كنا وكما قد كان النهر الذي […]

  • آرونداثي سابرامانيام – رائحة الذكرى – ترجمة : ظبية خميس

    آرونداثي سابرامانيام – رائحة الذكرى – ترجمة : ظبية خميس

    جدتي حكيمة حتى عندما كانت في الثامنة من عمرها اختبأت تحت السرير عندما جاء أولج خجطابها إلى المنزل. شامخة وهادئة مَلَكيةْ مثل وجهي على عجملَة قديمة، لاحظت ذلك عبر الصور، الغائمة بتغير الفصول، مثل صورة فضية على حرير كانجيفارام، البنات في الثامنة لم يكن لديهن أسنان مكسورة أو أكواع متسلخة. الآن في مطبخها، تجحَركج في هدوء روائح الجدود من ترانيم جوز الهند الدافئة، صوتها يتبع الفسيفساء المألوفة لأحجيات العائلة، التي شققها التكرار، ومع ذلك، في الإلتفاف الطويل للساري، تحملج هي سِرا لعالمي يمشي فيه النساجون مازالوا بتجارة سائلة لأولئك الذين يعرفون أجسادهم كما يعرفون عقولهم، مازالت تمشي في شوارع مهجورة لتقابل […]

  • ألبرتو مورافيا – الرضيع

      حين أتت السيدة المحسنة التي تنتمي لجمعية رعاية الأطفال لزيارتنا سألتنا، كما يفعل الجميع، لماذا ننجب كل هذا العدد من الأطفال، فانبرت زوجتي التي كانت تشعر بانقباض في ذلك اليوم لتعلن صراحة ودونما مواربة: “لو كانت لدينا الإمكانيات لذهبنا إلى السينما في المساء. وبما أننا لا نملك النقود فإننا نأوي إلى الفراش، وهكذا يولد الأطفال”. بدا الانزعاج على السيدة عندما سمعت هذه الملاحظة ومضت دون أن تضيف كلمة واحدة. أما أنا فقد عنّفت زوجتي قائلاً بأنه لا يصح الإعلان عن الحقيقة دائماً، وعلى المرء كذلك أن يعرف مع من يتعامل قبل أن يعلن الحقيقة.‏ في سن الشباب قبل أن أتزوج […]

  • ميلينا ميلاني – المرض / الجزء الأول

    ميلينا ميلاني – المرض / الجزء الأول

    ذكرى عودتها من الموت المحقق 1. في ذاك الزمان زمن الهدنة والمرورالصامت إلى الغياب كان لي كتيب اغتصبت امتداد بياضه بيمنة حررت فيه نبض وحدتي بيسرة كتيب أحمر الوجنتين غامض الدلالتين وكان لي مثله عهد ماو أنسخ فيه خطاباتي ماو اختفى كما اختفى الجميع عبر سنين الحياة والآن أملك آخر لليوميات أخر للملاحظات الدقيقة أجرح بياضه ألطخ عذريته بفراغ يعذبني 2. ظهري مشقق صدئ كآلة ملقاة في الركام وأعيد لها الوئام عظامي منفورة مهمشة سر أحرش يسكنني لا أعرف كيف عبد الطريق إليّ لا أحد يستطيع مساعدتي إنعاشي نسخ خلاياي المريضة أترك فكرة الموت 3. أعود إلى طابورالدعاء أتضرع كما كانت […]

  • ماريا لويزا سباتسياني – القمر قد علا

    ماريا لويزا سباتسياني – القمر قد علا

    طام طام وكونغ. الموسيقى تتقدمني تحلق بي في سماء مراكش. وجدت وجها كان لي منذ شهرـ أو سنة مضت تذكرت لذة مراهقة بمئة دينار أهداني ليلة عشق فردوسية (انتبهوا هو غلام معروف!) كلمته فانفلت مني الحظر تافه، قد أكون في عمر أمك لبسني بنظرة عاشقة: ولما لا ابنتي ∏ أشاء تحسس تلك الروائح القوية روائح سوق مراكش. لبستني من الخياشم إلى أخمص القدمين. وكلمتني بلذة وهذيان مجهول افريقيا الغامضة انمحيتي شحوب لذة سوبالبيني ليس هناك حب واحد في العالم:الالاف والالاف حرست في الحلم على رسائل أخر Ш رائحة السوق. التوابل تتعمق بخورا وزنجبيلا. تذكرت أشياء نسيتها أولم أعشها قط التوي وإياك […]

  • كلاوديو بوتساني – سارق النار

    أرقص أرقص رقصة الأفكار العبقرية علي أمل أن تقولي لي شيئا جديدا أرقص رقصة الخاسرين الضائعين وأنا أعرف أن كل خطواتي سدي أرقص رقصة السعداء الساذجين اعتقادا مني أن عرقي يهم أحدَ أرقص رقصة المستفيدين وسأظل أرقص حتي تدفعين وأرقص، أرقص، أرقص حتي أغلب غطرستي أرقص، أرقص، أرقص والسبب ليس ذو أهميةِ أرقص رقصة الملاعين لأن الغضب يصل إلي صدري أرقص رقصة المدعين لأن أنت أيضا مدعية إذا كنت تؤمنين بمستواي أرقص رقصة المرفوضين فقد تدربت كثيرا أمام الأبواب المغلقة أرقص رقصة من لا يعانون هل تنتقلين إلي مكان آخر لو سمحت؟ وأرقص، أرقص، أرقص ما دمت أستطيع أن أقف علي […]

  • كاميلو سباربارو – انتظركَ عند منعطف كل درب

    كاميلو سباربارو – انتظركَ عند منعطف كل درب

    انتظركَ عند منعطف كل درب يا هلاكي. أبحث عنك في عيون العابرات وأترصّدك في أكشاك الاحتفالات الشعبية بين ساحرة الثعابين والطفلة التي تطير… . آه يا للذّة أن نمنح كل شيء من أجل لا شيء وأن نزدري هذه الحياة وهي كلّ ما نملك! فتلك التي حظي بها الجميع التي ضحكتها سهلة ولا تفقه شيئاً و بدلال كتفيها وتمايل ردفيها تجعلني أضمحلّ في عالمي تلك الجديرة بالاحتقار الجاهلة سلطانها والتي أتوق أن تخترقني دروبها، . لأجلها، كمثل شحاذ يقصد ضفّة النهر ويرمي بهزء قرشه الوحيد لأجلها ضاحكاً قد أرمي حياتي كلّها. * الترجمة: جمانة حدّاد

  • كاميلو سباربارو – هل تعرف كيف كانت حياتي

    كاميلو سباربارو – هل تعرف كيف كانت حياتي

    هل تعرف كيف كانت حياتي أيها الحبّ قبل أن ألتقيك؟ . كانت الأرض صحراء والعالم صورةً ضبابية ترتجف حيناً وحيناً وجهاً أليفاً من خيالات أحلامي. نهاري لم يكن مختلفاً عن ليلي ولا رقادي عن اليقظة. كنتُ رجلاً ترعبه الساحات العامة يروعه الفراغ، وكم من المرّات كنت أشمئز في نومي من نهار يرغمني عليه جفناي. . كانت المدينة تنهكني بلهاثها الشبيه بنهرٍ لا يعثر على مصبّ. كانت تخيفني بضخامتها، تلك العملاقة المطفأة النظرات. . وفجأة، كمثل صورة غامضة يحاول طفل رسمها بأحجار النرد فتستضيء بالحجر الذي كان ينقصها، أتيتَ أيها الحب فانتظم الصخب هدأ اللهاث وسكن النهر في البحر أمام اثنين يتعانقان […]

  • كاميلو سباربارو – اصمتي يا روحي !

    كاميلو سباربارو – اصمتي يا روحي !

    اصمتي يا روحي ! ها قد حلّت الأيام الكئيبة التي تعاش بلا رغبات أيام الانتظار اليائس. . وعلى غرار الشجرة العارية التي عند منتصف الشتاء تذرف حزنها في الساحات المقفرة لا أظنني سأورق بعد الآن وأشك في أني قد أورقت يوماً. . وإذ أهيم في الشوارع وحيداً وحيداً بين أناسٍ يرتطمون بي ولا يرونني أشعر كأني غائب حتى عن نفسي. أسارع الخطى إلى حيث الحشود وأرصد الواجهات بخيبة. أستدير لحفيف كلّ تنورة، لصوت حكواتي أعمى أو لعنقٍ تبرق على حين غرّة، فتنهمر من عيني دموع حمقاء وتشتعل فيهما المطامع. . في هاتين العينين حياتي وكلّ ما يحدث يحفر فيهما مثلما تحفر […]

  • غابرييل دانونزيو – أبـــريل

    مواربِة ضلفتي النافذة علي الحديقة. مضت الساعة بطيئة، ناعسة و هي، التي كانت صاحية، نامت علي ذاك الصوت الذي أخذ يشكو يشكو في أعماق تلك الحديقة فقط لم يكن سوي صوت الماء علي الصخرة: أحيانا، أحيانا يـُــسمع! ذاك الحب وتلك الساعة في تلك الحياة يغرق الجميع كما في موج أبدي تتلاصق، الجثة والصخرة وهي، تطرح ألمها في السبات الألم شديد، و النوم جـِـدّ خفيف! في ضوء أبريل الساطع كثلج صار فاتراً. عليها يقيناً أن تعاني، بغموض، حتي في النوم في عمق النوم تظهر العلّة التي تفترسها. يصفـّـر الوجه رويداً رويداً: الفم يذوي مع أنفاسها؛ علي خدود ملساء يرتسم ظل … أواه […]

  • غابرييل دانونزيو – الريح تكتب

    غابرييل دانونزيو – الريح تكتب

    تكتب الريح علي الرمل الناعم بريش جناح؛ وفي المكتوب تتحدث العلامات للضفاف البيضاء. ولكن، عندما تميل الشمس، تخرج ظلال حــيـّة، مويجات كأهداب علي خدّ نديّ. وفي خضم وجه الشاطئ الشاسع القفر تنبلج صورة بسمتك * ترجمة: رمضان جربوع

  • غابرييل دانونزيو – الصياد

    نصف عارٍ فوق الصخرة صــياد: يتأمل الفـلّينة طافية علي أخضر الماء؛ صفراء، القصبة في السماء الزرقاء. مائلة، الرأس الكبيرة، وتتدلي السيقان العجفاء علي الماء؛ ساكنة تحت شمس أغسطس ذات اللهيب يبدو الصياد وكأنه ذاب في برونز عتيق * ترجمة: رمضان جربوع

  • غابرييل دانونزيو – كنــّـا سبع أخوات

    كنـّا سبع أخوات نري صورنا في ماء النافورة كنـّا جميلات كلـّـنا. زهر القصب لا يصنع خبزا، توت الأحراش لا يصنع نبيذا، ألياف العشب لا تصنع قماشا ـ كانت تقول أم البنات. نري صورنا في ماء النافورة: كنـّـا كلــنــّا جميلات. الأولي لكي تغــزل تريد المغازل من ذهب؛ الثانية لكي تنسج تريد الأنوال من ذهب؛ الثالثة لكي تحيك تريد الإبر من ذهب؛ الرابعة لكي تعـدّ المائدة تريد الأكواب من ذهب؛ الخامسة لكي تنام تريد الألحفة من ذهب؛ السادسة لكي تحلم تريد الأحلام من ذهب؛ السابعة لكي تـغـنـّـي، فقط لتغـنـّي لم ترد شيئا. زهر القصب لا يصنع خبزا، توت الأحراش لا يصنع نبيذا، ألياف […]

  • سالفاتوري كوازيمودو – عن الجحيم أيضاً

    سالفاتوري كوازيمودو – عن الجحيم أيضاً

    لاتقولوا لنا ذات يوم صائحين عبر مكبرات الصوت لا تقولوا لنا ذات يوم مفعم بزهر البرتقال والبراعم وبأول خفقات الحب بأنكم ترون أنه باسم الحق بحرق الهيدروجين الأرض وبأن الحيوانات والغابات تؤسس، في سفينة نوح، الدمار وبأن النار تنصهر في جماجم الخيول وفي أعين الرجال ثم عندما نصبح أمواتاً عندما تصبحون أمواتاً ستُملون شرائع جديدة ليس هذا هو الأمل الذي تعلنونه أنتم الأموات لدى موتنا في غياهب الجحيم، هنا.