قصائد حزن

أميليا روسيللي – كانت إقامتي في الجحيم
شعر مترجم

أميليا روسيللي – كانت إقامتي في الجحيم

كانت إقامتي في الجحيم ذات طبيعة سماوية لكنّ بلاط العناية الإلهية كان يصرخ أسماء مرتجعة وازدادت تجارب الماضي شراهةً القمر…
أميليا روسيللي – ابتسامتك
منشورات إبداعية

أميليا روسيللي – ابتسامتك

أجهلُ إذا كنتُ سأموت جوعاً أم لا، إذا كنتُ سأموت خوفاً وعيناي مفتوحتان كمعجزة… أجهلُ إذا كان الصيف الأخضر مختلفاً…
لستُ الرجل الذي تتوقعين – ألكسندر بن – ترجمة: نمر سعدي
شعر مترجم

لستُ الرجل الذي تتوقعين – ألكسندر بن – ترجمة: نمر سعدي

لستُ أنا هو الرجلُ الذي تتوّقعينَ مجيئهُ من بعيدْ رزمة أوجاعِ ارتحالاتي القديمة أحضرتُها بدل خاتمٍ لكِ لا ترسلي نظرةً…
ألفونسينا ستورني – أنا الذائبة في الريح … هل ستعرفني؟
شعر مترجم

ألفونسينا ستورني – أنا الذائبة في الريح … هل ستعرفني؟

بورتريه لغارثيا لوركا يبحث عن جذور جناحيه فيتحرّك جبينه يمنةً ويسرة. . وفوق اضطراب الوجه تنسدل ستارة من العالم الآخر…
عرس في الشتاء – أحمد رضا أحمدي- ترجمة: محمد الأمين
شعر مترجم

عرس في الشتاء – أحمد رضا أحمدي- ترجمة: محمد الأمين

الخريف الكسول كان جَالساً يطلي الوريقات باللون الأصفر ولما اصفرّتِ الوريقات ماتت العروس. العريس يُدركُ الآن لماذا تنمو الأعشاب تحت…
نشيد لرجل من نور رحل في الظلمات – أحمد شاملو – ترجمة: عباس دلال
شعر مترجم

نشيد لرجل من نور رحل في الظلمات – أحمد شاملو – ترجمة: عباس دلال

إلى علي- أحمد * كان ضعيفاً كالاعتدال ناحلاً و عالياً كالرسالة الصعبة ذات الكلمة الواحدة . في عينيه السؤال والعسل…
ألبرت أوسترماير – تقطير
شعر مترجم

ألبرت أوسترماير – تقطير

حين تكون لدى شفاهنا عيونٌ، من الأفضل أن تتوقّفي عن النّظر إليّ وامسحي نظراتك هذه عن وجهك، نظراتك التي تلتصق…
ألدا ميريني – كنتُ في ما مضى عصفوراً
شعر مترجم

ألدا ميريني – كنتُ في ما مضى عصفوراً

كنتُ في ما مضى عصفوراً ذا بطن أبيض ناعم. لكنّ أحدهم جاء وذبحني- ربما لأنّ منظر رأسي المقطوع يضحكه لا…
في المقبرة – دينا ماهر
منشورات إبداعية

في المقبرة – دينا ماهر

في المقبرة أقف طويلاً أمام شاهد قبر على شكل قلب لشاب يدعى ميتو مات في الثلاثين تاركاً حبيبة تحيط قبره…
يخلون سرير محبتهم – عبد الله السفر
شعر عربي معاصر

يخلون سرير محبتهم – عبد الله السفر

ظهورٌ تراصّتْ، بطّطَتْها القسوةُ. شروخٌ تطلُّ على النسيانِ. هاويةٌ موَّهَتْها الخديعةُ. مكيدةٌ تتربّصُ. صخرةٌ نهضتْ من أوّلِ الليلِ تفحصُ وليمتَها؛…
زر الذهاب إلى الأعلى