الاغتراب عن الذات
أحملُ معي النُّورَ والصَّمْتَ (مختارات) – آنا سوير – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
شعر مترجم
أحملُ معي النُّورَ والصَّمْتَ (مختارات) – آنا سوير – ترجمة: موزة عبد الله العبدولي
في تقلّبِ الليلِ وَالنَّهارِ دائماً ما أَحملُ بِداخلِي نوراً. في صَخبِ الضَّجيجِ وَالاضطرابِ أَحملُ صمتاً. دائماً ما أَحملُ النُّورَ وَالصَّمتَ.
المسافةُ تتسع بين جسدينا (مختارات) – جيلان صلاح
شعر عربي معاصر
المسافةُ تتسع بين جسدينا (مختارات) – جيلان صلاح
وحدة ليلية ومساحات فارغة كان الكلام يملؤها والآن يسودها الصمت لغة تعجيزية اصطياد مصطلحات بيننا المسافة تتسع بين جسدينا أنتظر…
الرحيل – أوتالي مولزيت – ترجمة: إيناس ثابت
شعر مترجم
الرحيل – أوتالي مولزيت – ترجمة: إيناس ثابت
كل ما أثر بي، وكل ما أدهشني كل ما شدني وسما بي سأتركُ هنا الشريف والخيّر، الرقيق، والمثير سأترك هنا…
جلستُ وحيداً.. على منأى من ذاتي – سهراب سبهري – ترجمة: غسان حمدان
شعر مترجم
جلستُ وحيداً.. على منأى من ذاتي – سهراب سبهري – ترجمة: غسان حمدان
سرتُ عَلى الحَشائشِ المبتلَّةِ بِالدموعِ. وَأضعْتُ حلماً بينَ هذهِ الحشائِش. يداي ممتلِئتانِ بعبَث السعْي.
هيئة الموت (مختارات) – عبديغوث
شعر عربي معاصر
هيئة الموت (مختارات) – عبديغوث
ومثلما يصنعُ طفل أرجوحة في الهواء كنتُ أصنعكِ أيتها الصورة التي تغفو أيتها القصيدة المريضة أيها الحُب.. دخان غابة في…
حينَ تكونُ السماءُ ليلاً.. حينَ يكونُ الليلُ سماء – بسام حجار
شعر عربي معاصر
حينَ تكونُ السماءُ ليلاً.. حينَ يكونُ الليلُ سماء – بسام حجار
ها أنَذَا حُفنَةٌ من التَّعَب والهُزال قَصَبَةٌ یَبِسَتْ بقُربِ جَدْوَلٍ ناضبِ ودُخانٌ وسَرابٌ تُبدِّدُه النَّجَواتُ إلى استراحاتٍ بعيدة.
إلى بدل رفو – بدل رفو
شعر عربي معاصر
إلى بدل رفو – بدل رفو
تسردُ لمحطاتِ القطارات وللشواطئ.. لأشلاء أرواح البؤساء عن أحزانكَ عن تناهيد لياليكَ ووحدتكَ الأزلية.. عن رهبة صوامع بلادكَ الأولى وصمت…
يوميات : أذهبُ إلى العمل مثل جاسوس – حسين بهيش
شعر عربي معاصر
يوميات : أذهبُ إلى العمل مثل جاسوس – حسين بهيش
أذهب إلى العمل مثلَ جاسوس أبحث عن ضحكتي في الطريق وأفتش في المبنى عن امرأة رأيتها هنا وعن أخرى رأيتها…
حياتنا.. غرفة مُعلّقة – حسن حصاري
شعر عربي معاصر
حياتنا.. غرفة مُعلّقة – حسن حصاري
ثمَّةَ نُدفُ بَياضٍ مُتدَليةٍ منَ السَّقفِ لا تُرى بِعَينِي المُجرَّدَة مِن الضَّوء. أخبِّئُ بِحَذرٍ شديدٍ نَفسِي وَوَجهاً… في زَوايَا مُظلِمةٍ…
هل من يُعيد لي ذَاتِي – نوشي جيلاني – ترجمة: جميل عزيز محمد
شعر مترجم
هل من يُعيد لي ذَاتِي – نوشي جيلاني – ترجمة: جميل عزيز محمد
هل من يعيدني لذاتي؟ ذراعي، عيني، وجهي؟ أنا نهرٌ يَصبُّ في غيرِ بَحرهِ، لو أن أحدًا يُعيدني إلى الصَّحراء.
الحصاة التي قفزت في حذائك كانت قلبي – إسراء النمر
شعر عربي معاصر
الحصاة التي قفزت في حذائك كانت قلبي – إسراء النمر
شقٌّ طويلٌ وسط صدريشقٌ طويلٌشقٌ مفتوحٌكأنه حفرةٌأو هاويةأداريه دائماًبجلدٍ شفافٍجلبتهُ من سوقٍشعبيكلما مر أحدٌمن أمام هذا الشقوقع فيهحتى صار صدريمُمتلئاًبالعابرينوالشحاذينوالتائهينوالذين…
كلمة إلى نفسي – لويز إردريك – ترجمة: ضي رحمي
شعر مترجم
كلمة إلى نفسي – لويز إردريك – ترجمة: ضي رحمي
اتركي الصحون دعي الكرفس يتعفن في درج الثلاجة السفلي والتراب يتكلس على أرضية المطبخ أبقي على الفتات الأسود في قاع…
محمد آدم – عربة كانط المحملة دائماً بالأخطاء
شعر عربي معاصر
محمد آدم – عربة كانط المحملة دائماً بالأخطاء
لا تسخروا مني يا أبناء الكلاب والقططفحياتنا الوسخة هذه لا تشبه إلا غرفة إنعاشٍأو بصلةً مدوِّدة!!كلماتنا، التى كنا نحسبها مقدسةًأو…
على صدري قطٌّ برّي – سلطانة يوسف
شعر عربي معاصر
على صدري قطٌّ برّي – سلطانة يوسف
1 عجزتُ عن حشر رأسي داخل فرن الغازأردتُ تذوّق الموت الهائل بجرعات صغيرةولمراتٍ عديدة عجزت عن ذلكأشبهكِ كثيراًأملك قلباً أبيضأعاني…
أنا لستُ أنا (من الشعر الإسباني) – خوان رامون خيمينيث – ترجمة: بهجت عباس
شعر مترجم
أنا لستُ أنا (من الشعر الإسباني) – خوان رامون خيمينيث – ترجمة: بهجت عباس
أنا لست أنا . أنا هذا الواحد السائر بجنبي الذي لا أراه ، الذي أحياناً أستطيع أن أزوره ، وأحياناً…
السعيد عبدالغني – الاغتراب
منشورات إبداعية
السعيد عبدالغني – الاغتراب
أغترب عن أفول السماء فى ذاتى وعن مصاريع السكينة التى تسلسل جذوع الألوان ففى شعرى أكتب حديقة المعانى وأدرك اغتراب…
رجل وحيد يمشي على الجسر – سمر دياب
شعر عربي معاصر
رجل وحيد يمشي على الجسر – سمر دياب
كان يقصّ سيرته على امرأة جميلة في بيتهقالكنتُ أمشي كثيراً وحيداً على الجسرأفكّر بطائر باردبريش بارد وعيون باردةيموت أمام النافذةكنتُ…
المصير – أحمد شاملو – ترجمة: دلال عباس
شعر مترجم
المصير – أحمد شاملو – ترجمة: دلال عباس
صرت غزالاً برياً أهيم في الجبال والصحارى صرت ظل غيمة أخيّم فوق السهول صرت حمامة برية أنشد الامتلاء من السموات
ميلاد آخر – فروغ فرخزاد – ترجمة: مصطفى آدم
شعر مترجم
ميلاد آخر – فروغ فرخزاد – ترجمة: مصطفى آدم
في غرفة باتساع وحدتي الهائلة، يرنو قلبي، مفعم بكل هذا الحب لك، إلى ذرائع السعادة البسيطة البريئة: سحر زهر يزوي…
فلنؤمن بحلول الفصل البارد – فروغ فرخزاد – ترجمة: ناطق عزيز وأحمد عبد الحسين
شعر مترجم
فلنؤمن بحلول الفصل البارد – فروغ فرخزاد – ترجمة: ناطق عزيز وأحمد عبد الحسين
سوف تزهر يا حبيبي يا حبيبي الأوحد. فلنؤمن بحلول الفصل البارد.