فرنسا

  • ميلان كونديرا | مقتطفات من “الضحك والنسيان”

    الجزء الثالثالملائكة‏-1-‏‏((وحيد القرن)) هو عنوان مسرحية لأوجين يونيسكو واضع الشخصيات المأخوذة برغبة أن تكون إحداها ‏شبيهة بالأخرى، متبادلةً الأدوار في مسرحية((وحيد القرن))، غبرييل وميشيل، شابتان أميركيتان كانتا تدرسان ‏هذه المسرحية من ضمن مقرَّر أعطي في العطلةللطلاب الأجانب في مدينة على شاطيء المتوسط . وكانتا التلميذتين ‏المفضلتين لدى السيدة رافاييل، أستاذتهما، لأنهما لا تَنيان تتابعانها بانتباه دائم، ولأنهما تسجلان بعناية أيا من ‏ملاحظتها.وقد طلبت منهما اليوم أن تَحضِّرا سويَّةً، للمقرَّر التالي، عرضاً لمؤدَّى المسرحية.قالت غابرييل:‏‏((أكاد أن أفهم ما يعنيه هذا الأمر، أن يتحوَّل الجميع إلى وحيدي القرن.)) فردَّت ميشيل شارحةً: ((يجب تأويل ‏هذا باعتباره رمزاً.)) قالت غابرييل‎:‎‏ ((هذا صحيح، فالأدب مصنوع من […]

  • شارل بودلير – بكاملها

    TOUT ENTIERE * زارني الشيطان يوماً في غرفتي العالية محاولاً أن يضبطني متلبساً بالخطيئة فقال: أتوق أن تخبرني عن أحلى ما فيها فبين كل المفاتن التي تصنع سحرها ومن الأشياء الوردية والسوداء التي تكوّن جسدها الفاتن أى شيء هو الأجمل أراكِ يا نفسي تجيبين كارهة لا سبيل إلى المفاضلة فكل ما فيها بلسم فعندما يلفني بسحره كل شيء فيها أجدني أجهل الشيء الذي سحرني إنها كالفجر تبهىني وكالليل تعزيني والانسجام الذي يلف كل جسدها بلغ من روعته أن عجز التحليل وقصَّر عن تعداد توافقاتها العديدة فيا تغيُّر حواسي كلها الذائبة في واحدة إن أنفاسها تصنع الموسيقى وإن صوتها يصنع العطور * […]

  • شارل بودلير – السماء الغائمة

    CIEL BROUILLE * كأني بنظراتك يجللها الضباب وعيناك الغامضتان أهما زرقاوان خضراوان أم رماديتان؟ وعندما يتعاقب عليهما الحلم والقسوة والحنان تعكسان اللامبالاة وشحوب السماء تذكّرين بالأيام البيض الغائمة الفاترة التي تجعل القلوب المسحورة تذوب دموعاً عندها تهزأ الأعصاب وهي في ذروة انفعالها بالنعاس تلك الأعصاب التي روعها وعصرها الم مجهول تشبهين أحياناً تلك الآفاق الساحرة التي تضيئها شموس الفصول الغارقة في الضباب فما أشد تألقك أيها المنظر المخضل الذي تضيئه أشعة سماء غائمة أيتها المرأة الخطرة والمناخات الفاتنة المُغرية أيتاح لي أن أعبد صقيعك وثلوجك وهل سأعرف كيف أجني من الشتاء الذي لا يرحم متعاً أكثر حدة وقسوة من الجليد والحديد […]

  • شارل بودلير – دعوة إلى السفر

    L’INVITATION AU VOYGE * بنيتي شقيقتي تأملي ما أحلى الذهاب إلى هناك لنعيش معاً نحب على مهل نحب ونموت في البلد الذي يشبهك فشموس السموات المبتلة الغائمة هي روحي هذا السحر الغامض لعينيك الغادرتين المتلألئتين من خلال الدموع فكل شيء هناك سيكون نظاماً وجمالاً وترفاً وهدوءاً ومتعة فالأثاث اللامع الذي صقلته السنون سيزين غرفتنا وأندر الأزهار سيختلط عبيرها بالعنبر والسقوف المزخرفة والمرايا العميقة والترف الشرقي كل ذلك سيكلم النفس سراً بحلاوة لغة موطنها كل شيء هناك سيكون نظاماً وجمالاً وترفاً وسكينة ومتعة انظري إلى السفن الغافية فوق القنوات كيف تأتي من آخر الدنيا لتروي ظمأ أتفه رغباتك والشموس الغاربة تكسو الحقول […]

  • شارل بودلير – أغنية الخريف

    قريباً سنغـرق في عَـتمة متجمِّـدة وَداعاً ، يا صفاءَ صيفـنا القصير جـدّاً ! قبل الآن سمعتُ الخريفَ بأسىً على الغابة متساقطاً على فناء الدار المرصوف. . الشتاء سيجتاح وجودي : غضب شنآن ، برد ، رعب ، وعمل قسريّ ، وكالشمس في جحيمها الثلجيّ ، قلبي ليس سوى قطعةِ جليدٍ حمراءَ طافية ٍ. . أحِسُّ برعشةٍ عندما أسمع غصناً واهناً يسقط . ليس للمشنقة صدى أكثر صخبـاً . إنَّ روحي مثـلُ برجٍ يستسلم لضربة المنجنيق الثقيلـة غير الكليلـة . . هادئاً هنيـهة بهذا الصوت الرتيب ، ربّما تابوتٍ ، في مكان ما ، سُـمـِّـرَ على عجل ، لمن ؟ الصيف أمسِ […]

  • شارل بودلير – إلى سيدة خلاسية

    A UNE DAME CREOLE * في بلد معطر الأجواء تداعبه الشمس تعرفت تحت قبة من الأشجار الأرجوانية والنخيل الذي يتساقط منه الكسل فوق العيون على سيدة خلاسية مجهول المفاتن لونها شاحب دافئ تلك السمراء الساحرة وعلى جيدها يبدو تكلف مترفع هيفاء فارعة القوام تخطر كقناصة في عينيها اطمئنان وفي ابتسامتها هدوء لو أنك سيدتي تذهبين إلى بلاد المجد العريق على ضفاف السين أو اللوار الأخضر لكنت جديرة أن تكوني زينة القصور القديمة وفي الخلوات الظليلة ستكونين الوحي الذي ينبت في قلوب الشعراء آلاف القصائد وعيناك الواسعتان ستجعلان منهم أتباعاً أكثر خضوعاً من عبيدك السود * ترجمها عن الفرنسية حنّا الطيّار جورجيت […]

  • شارل بودلير – العطر

    LE PARFUM * أيها القارئ هل استنشقت مرة في نشوة وشره بطيئين رائحة هذه الحبة من البخور الذي يملأ أرجاء كنيسة أو هل شممت حقّ مِسك فتيق يالها من فتنة عميقة ساحرة يسكرنا فيها الماضي المتجدد في الحاضر هكذا العاشق على صدر معبود يجني من الذكريات زهرتها الشهية فمن شعرها الكث المطواع هذا الحق الحي وهذه المبخرة للمخدع يتصاعد عبير وحشي أشقر ومن ثيابها الحريرية المخملية المشبعة بشبابها الطاهر يتصاعد عبق الفراء * ترجمها عن الفرنسية حنّا الطيّار جورجيت الطيّار

  • شارل بودلير – موت الفقراء

    LA MORT DES PAUVRES * إنه الموت الذي يعزّي واحسرتاه وهو الذي يحملنا على الحياة إنه غاية الحياة والأمل الوحيد الذي يرفعنا ويبعث كالإكسير النشوة في نفوسنا ويزوّدنا بالجرأة التي تجعلنا نتابع الطريق إلى النهاية عبر الإعصار والثلج والجليد هو الضوء المتموّج في آفاقنا السّود إنه الفندق الذائع الصيت الذي يوفر الطعام والراحة والنوم إنه الملاك الذي يحمل بين أصابعه السحرية الرقاد ونعمة الأحلام السعيدة ويسوي مضاجع الفقراء والعراة هو مجد الآلهة ومخزن الغلال الرمزي وكيس نقود الفقراء وموطنهم القديم إنه الرواق المفتوح على الآفاق المجهولة… * ترجمها عن الفرنسية حنّا الطيّار جورجيت الطيّار

  • شارل بودلير – صلوات للشيطان

    LES LITANIES DE SATAN * أنت يا أجمل وأبرع ملك بين الملائكة يا إلهاً خانه الحظ وحُرم من المديح أيها الشيطان ارحم بؤسي الطويل يا أمير الغربة يا مظلوماً يا من إذا قهِر نهض دائماً أقوى وأصلب أنت يا من تعرف كل شيء يا ملكاً عظيماً للخفايا وشافي الإنسانية من قلقها وحيرتها أنت يا من تعلّم حتى للبُرص والمنبوذين الملعونين تذوّق طعم الفردوس عن طريق الحُب أنت يا مَنْ مِنَ المنيّة عشيقة العجوز القوية أنجبت الأمل الفاتن المجنون أنت يا من تمنح المحكوم بالإعدام النظرة الهادئة المتعالية التي تدين شعباً كاملاً يلتف حول مشنقته أنت يا من يعرف في أي ركن […]

  • شارل بودلير – موت العشاق

    LA MORT DES AMANTS * سيكون لنا مضاجع مفعمة بالعطور الناعمة وأرائك عميقة بعمق القبور وزهور غريبة على الرفوف تتفتح لأجلنا تحت سموات لا أحلى ولا أجمل وسوف يكون قلبانا مصباحين كبيرين يستنفدان متنافسين البقية الباقية من حبهما ويعكسان أنوارهما المضاعفة على روحينا: المرآتين التوأمين وفي مساء وردي اللون رمزي الزرقة سنتبادل وميض الحب الوحيد كزفير طويل مثقل بحرارة الوداع وسيأتي ملاك مخلص فَرحْ ليفتح الأبواب فيبعث الحياة في المرايا الخامدة واللهب المنطفئ * ترجمها عن الفرنسية حنّا الطيّار جورجيت الطيّار

  • مُقتطفات من شعر رامبو

    مُقتطفات من شعر رامبو

    إنها مستعادة ماذا؟ الأبدية. إنها البحر المتوافق مع الشمس. أيتها الروح المترصدة فلنوشوش الاعتراف عن الليل الباطل جداً والنهار الملتهب. من الآراء البشرية والحماسات الشاسعة هنا تنعقين وتطيرين على هواك. هنا لا أمل ولا شروق علم مع صبر العذاب أكيد. إنها مستعادة ماذا؟ الأبدية. إنها البحر المتوافق مع الشمس. . لقد باتت صحتي مهددة. وراح الرعب يقترب. كنت أسقط في إغفاءات لعدة أيام¡ واكمل¡ وقد استيقظت اكثر الأحلام كآبة. كنت ناضجاً للموت¡ وكان ضعفي يقودني على درب محفوفة بالمخاطر، الى تخوم العالم ((السيميري)) موطن الظلام والزوابع. كان على أن أسافر أن ألهي الفتون المتجمعة فوق دماغي. على البحر الذي أحببته كما […]

  • العَابِرات – أنطوان بُول

    العَابِرات – أنطوان بُول

    كتبها انطوان بُول (1911) وغناها جورج براسانس (1972)نقلها الى العربية سعيد الجندوبي أريد أن أهدي هذا القصيدإلى كلّ النساء اللواتي نحبّلبضعة لحظات سرّيةللّواتي بالكاد نعرفهنّويدفعهنّ قدر مغايرولن نلتقهنّ، مِن بعدُ، أبدا إلى التي تظهرللحظة في شرفتهاوبرشاقة تختفيولكن قوامها الممشوقرشيق رقيقيجعل المرء بالبهجة مفعم لرفيقة سفرعيناها مشهد طبيعةيختصر سحرهما طول الطريقربما نحن الأقدر على فهمهاومع ذالك نتركها تنزلولا نلمس منها حتى اليدإلى راقصة “الفالس” الرقيقة المرنةمَن بدت لك حزينة قلقةفي ليلة “كرنفال”وأرادت أن تبقى مجهولةولم تعد أبداللدوران في حفل آخر، راقص الى اللواتي تزوّجنوها هنّ يعشن ساعاتا رماديةقرب كائن جِدُّ مختلفاأَطْلَعنَك – جنون بلا جدوى –على الحزنمن مستقبل يائس إلى العاشقات الخجلىوقد […]

  • الغُرفة الزرقاء لـ سوزان فالادون

    الغُرفة الزرقاء لـ سوزان فالادون

    Original Title: La chambre bleue Date: 1923; Paris, France  Style: Post-Impressionism Genre: genre painting

  • الشراب المُسْكِر لـ إدغار ديغا

    الشراب المُسْكِر لـ إدغار ديغا

    Original Title: Au Café (l’Absinthe) Date: 1876 Style: Impressionism Genre: genre painting

  • سان جون بيرس – المدينة

    الإردواز يغطي سقوفهم، أو القرميد حيث ينمو الطحلب وعبر أنابيب المداخن تتسرّب أنفاسهم دهون! ورائحة رجال مستعجلين، ماسخة كرائحة مجزر! حموضة أجساد النساء تحت التنورات! يالك من مدينة فوق السماء! دهون! أنفاس مسترجعه، وبخر جمهور مريب – لأن كل مدينة تحتضن أوساخها فوق منور الحانوت – فوق قمامات الملاجىء – فوق شذا النبيذ الأزرق في حي البحارة – فوق النافورة المنتحبة في فناء مركز الشرطة – فوق التماثيل الحجرية النخرة وفوق الكلاب الضالة – فوق الصبي الذي يصفر بفمه، والمتسول بخديّة المرتجفتين على فكّيه الغائرين، فوق القطة المريضة بجبهتها ذات الغصون الثلاثة. يهبط المساء على أبخرة البشر – المدينة خلال النهر […]

  • سان جون بيرس – من سيد النجوم والملاحة

    “سموني الغامض، وكان حديثي عن البحر. السنة التي أتحدث عتها أن هي السنة العظمى : البحر حيص سأل هو البحر الأعظم. الخشوع لشاطئك ، أيها الجنون، يا بحر اللذة الأعظم الحال بائس على الأرض، لكن ملكي هائل على البحار، وغنيمتي على موائد ماوراء البحار لا تحصى. المساء المزروع بالأنواع المضيئة يبقينا على شاطئ المياه المتموجة كما تبقينا آكلة الخبازي على طرف غارها. تلك التي اعتاد الربابنة الشيوخ الذين يرتدون ثيابا من الجلد الأبيض ورجالهم الكبار المحظوظين حاملو الأدوات الحربية و الكتابات، أن يحيوها بهتاف، عندما يقتربون من الصخر الأسود المزين بالقباب. هل سأتبعكم، أيها المحاسبون، يا أساتذة الرقم و أتبعك، أنت […]

  • سان جون بيرس – أنشدته التي كانت هنا

    أيّها الحبُّ آه ياحبّي، لا نهائيّا كان اللّيل، ولا نهائيا كان سهرنا. حيث وجود كثير تَلفَ. أكون لك المرأة، وبدلالة كبيرة، في ظلمات قلب الرّجل. ليل الصّيف يستضيء في خصاص شبابيكنا المغلقة، والعنب الأسود يزرقّ. في الأرياف، ونبات الكَبر على حوافّ الطرق يُظهر لحمه الوردي، وشذى النّهار يستيقظ في أشجاركم ذات الرّاتنج. أكون لكَ المرأة، آه يا حبّي، في صموت قلب الرّجل.والأرض، لحظة يقظتها، إهتزاز حشرات تحت الأوراق : فهي إبرٌ ونبالٌ تحت كل الأوراق… وأنا أصغي، آه ياحبّي، لكل الأشياء تمضي إلى نهايتها: بومة بالاس (2) الصغيرة تُسمع زقزقتها في شجرة السّرو، وسيريس(3) ذات اليدين الرقيقتين تفتح لنا ثمار شجرة […]

  • سان جون بيرس – ابتهال

    ابتهال وأنت، يا بحار.. 1 وأنتِ ، يا بحاراً، كنتِ تقرأين الأحلامَ الأكثر اتساعاً، هل ستتركيننا ذات مساءٍ إلى منابر المدينة، بين الساحة العامة، وعناقيد البرونز؟ . أكثرُ رحابةً، أيها الحشد، مجلسُنا على هذا المنحدر من عصرٍ بلا انحدار: البحر، هائلاً وأخضرَ كفجرٍ في شرق البشر، . البحر معيّداً على أدراجه كأنشودةٍ من الحجر: بَيْرمَونُ وعيدٌ على تخومنا، صخبٌ وعيدٌ بعلوِّ البشَر – البحر نفسه سَهرُنا، كأنّه إيذانٌ إلهيّ… . عبير الوردة المأتميُّ لن يحيط بعد بسياج القبر؛ الساعة الحية في النخيل لن تُسكتَ بعد روحها الغريبة.. وشفاهنا الحية هل كانت أبداً، مرةً؟ . في نيران اللجّ رأيت الشيء الكبير المعيِّد […]

  • رينيه شار – عمتم مساء

    رينيه شار – عمتم مساء

    عمتم مساءْ يا أيها السعداءْ الراقدون في الفصول الأربعة ْ كروضة التفاحْ حمراء أو خضراءْ ما قال لي أحدٌ لكنني متيمٌ بحلمكم هذا الرقيق ْ عمتم مساءْ أيتها الخيل التي في الريح منتفخة ْ يا أيها الأطفال غنيتم ، لعبتم طيلة اليومْ يا من تسيرون بوسْط النومْ يا أيها النائمونْ الخائفون ، العاطفيونْ يا أيها الغرباءْ عمتم مساءْ يا أيها المعذبونْ الكارهون للحياةِ ، الكادحونْ إن حل ليلٌ يطلقون ْ صرخة خوفٍ مرعبة ْ وأنت يا طيراً عزيز الكبرياءْ ترفض أن تطيرْ قد هربتْ منك السماءْ ولم يحنْ موتك بعدْ يا كل أمٍّ في الغمام الذهبيّ ْ تفتحت ْ عمتِ مساءْ […]

  • ناجح المعموري – سيمون دي بوفوار عارية أمام المرآة

    ناجح المعموري – سيمون دي بوفوار عارية أمام المرآة

      تواجهنا سيمون دو بوفوار قبل البدء بقراءة كتاب”هازل رولي”سيمون دوبوفوار وجان بول سارتر وجهاً لوجه”، الحياة والحب، بصورتها وهي تقف عارية تماماً كاشفة عن ظهرها وتفاصيل جسدها الطويل والرشيق وهي تصفف شعرها أما المرآة. لم تكشف غير القليل من وجهها : ليست صورة فقط، إلتقطها صديقها ينسلون الغوين وعندما رأتها قالت له”أنت قليل الاحتشام”الصورة هزت محفزة للبدء بقراءة هذه السيرة الثنائية التي نعرف القليل عنهما. بوفوار مغامرة، اقترنت مع الفيلسوف سارتر بعد استكمالهما الدراسة وانجذبت إليه بعد ما كرهته كثيراً وارتبطت به طوال حياتهما ولم يتزوجا. واتفقا أن لا يتكتم احدهما على علاقاته مع الرجال والنساء. والغوين الذي إلتقط لها […]