لن أقول شيئاً هذه المرَّة – مهدي سلمان
شعر عربي معاصر

لن أقول شيئاً هذه المرَّة – مهدي سلمان

إنني لا أكتب، أنا فقط أحكّ للظُلمة جلدها الثقيل بأظفار القلق الوحشية، علّها ترغب في احتضاني يوماً.
الصرخة وقصائد أخرى – مهدي سلمان
شعر عربي معاصر

الصرخة وقصائد أخرى – مهدي سلمان

وصرختُ حينَ رأيتُ نفسي في المنام لكنَ صوتي وهو يخرجُ من فمي ما كان صوتاً، كانَ أفعى.. وخشيتُ منها كيفَ…
كأنَّنا نخوضُ معركةً دون أن نبرح السرير – عبدالرحيم الخصار
شعر عربي معاصر

كأنَّنا نخوضُ معركةً دون أن نبرح السرير – عبدالرحيم الخصار

كأنَّنا نخوضُ معركةً دون أن نبرح السرير كأنَّنا نقاتل ضدّ الأغراب مع أن أطيافنا قد شلَّها الخدر لماذا نحس بشيء…
الرَّغبةُ – وديع سعادة
شعر عربي معاصر

الرَّغبةُ – وديع سعادة

إن بلغتَ رغبةً تلد لك رغبات. فالرغبة إن بُلغت تكاثرت. ولدتْ أطفالاً مشاكسين. وتركض أنت، تركض ولا تبلغهم، إلى أن…
هذا الحبُّ – جاك بريفير – ترجمة: نضال نجار
شعر مترجم

هذا الحبُّ – جاك بريفير – ترجمة: نضال نجار

حُبُّنَا يَبْقَى هُنَاك جَامِحٌ كَحِصَانٍ حَيٌّ كَالْرَّغْبَةِ وَحُشيٌّ كَالْذَّاكِرَةِ أَحمقٌ كَالْنَّدَمِ لطيفٌ كَالْذِّكْرَى بَارِدٌ كَالْرُّخَامِ جميلٌ كَالْنَّهَارِ هَشٌّ كَطِفْلٍ يَنْظُرُ إِلَيْنَا مُبْتَسِمًا
فاتن، من خطاب حبيبٍ لرولان بارت، ترجمة: هاجر سيد
مختارات قرائية

فاتن، من خطاب حبيبٍ لرولان بارت، ترجمة: هاجر سيد

1 لم يُخطط المحب لتسمية خصوصية رغبته، وبدلًا من ذلك تعود غرامية موضوعه على هذه الكلمة الحمقاء: فاتن! يوم جميل…
برفقة – سهراب سبهري – ترجمة غسَّان حمدان
شعر مترجم

برفقة – سهراب سبهري – ترجمة غسَّان حمدان

بيننا حيرةُ الصحراوات والليالي العديمة الفوانيس وسريرُ الغُربة التَّرابيّ ونسيانُ النيران. وبيننا ألف ليلةٍ وليلةٍ من البحث.
شَقِيقَان – لوسيل كلفتن – ترجمة: محمد السعيد
شعر مترجم

شَقِيقَان – لوسيل كلفتن – ترجمة: محمد السعيد

حدّثني، بل حدّثنا عن سبب سكون يدَيك وصمتِ شزرك، حدّثنا عن السبب الذي جعلك تشهد انفلاق ذاك العالم دون أن…
جمالكِ يُفزعني – يانيس ريتسوس – ترجمة: تحسين الخطيب
إيروتيك

جمالكِ يُفزعني – يانيس ريتسوس – ترجمة: تحسين الخطيب

نتطارحُ الغرامَ إلى الأبدِ، أبعدَ منَ الزمنِ وحتّى أبعدَ منَ الموتِ، في اتّحادٍ كونيٍّ متوّحدٍ. كم أنتِ جميلةٌ. إِنَّ جمالكِ…
الطريق الذي ضَللناه معاً في المنام – إيما لعازر – ترجمة: محمد السعيد
شعر مترجم

الطريق الذي ضَللناه معاً في المنام – إيما لعازر – ترجمة: محمد السعيد

آهِلٌ عالمُك بالبشر الواهنين؛ أما عالمي موات. لقد حضّرت، طوال السنين، كفني. إنك أنتَ الحبّ السامي —قبّلني، فإني لك.
الغريب – زاهر الغافري
شعر عربي معاصر

الغريب – زاهر الغافري

هل كان ينبغي أن تمضي كل تلك السنوات كي أكتشف أنني صيحةٌ عائدة من الموت. من عزلةٍ أخفّ من ريشة…
في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي
شعر عربي معاصر

في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي

طوَّح الفقر بأعمارنا وانتبه أبي متأخراً لِقلَقِنا الذي نهش الأوراق كلّها كيف صرنا كباراً و سيئين إلى الحد الذي جعل…
فراشةٌ مُهداةٌ إلى حبيبي – ريا
بدايات

فراشةٌ مُهداةٌ إلى حبيبي – ريا

أرَى في شفتيكَ، حُلمي الذي أطاردهُ طيلة الأبديّة، أسرقُ من يديكَ بهجةً، كما لو كنتُ أُصافحُ الأمنيات. أرغبُ بأن تخطفَ…
البحيرة المسحورة التي غرقتُ فيها أخيراً – سيف الرحبي
شعر عربي معاصر

البحيرة المسحورة التي غرقتُ فيها أخيراً – سيف الرحبي

أنت الغربية المرتجفة بسعادة غامضة كنخلة يحركها نسيم في صحراء، المغولية العينين الهجينة بالريبة والسُلالة تردين التحية بأحسن منها
لمن أترك غيابكِ؟ – بسام حجار
شعر عربي معاصر

لمن أترك غيابكِ؟ – بسام حجار

أجرُّ نَهاري كعربة خيل ثقيلة. فلكلِّ نهارٍ حُطامَهُ وما جمعتُه منَ النهارات إلى اليوم جَبَلٌ أبذُلُ يَومي لإزاحته عن صَدري…
زر الذهاب إلى الأعلى