فاتن، من خطاب حبيبٍ لرولان بارت، ترجمة: هاجر سيد
مختارات قرائية
فاتن، من خطاب حبيبٍ لرولان بارت، ترجمة: هاجر سيد
1 لم يُخطط المحب لتسمية خصوصية رغبته، وبدلًا من ذلك تعود غرامية موضوعه على هذه الكلمة الحمقاء: فاتن! يوم جميل…
برفقة – سهراب سبهري – ترجمة غسَّان حمدان
شعر مترجم
برفقة – سهراب سبهري – ترجمة غسَّان حمدان
بيننا حيرةُ الصحراوات والليالي العديمة الفوانيس وسريرُ الغُربة التَّرابيّ ونسيانُ النيران. وبيننا ألف ليلةٍ وليلةٍ من البحث.
شَقِيقَان – لوسيل كلفتن – ترجمة: محمد السعيد
شعر مترجم
شَقِيقَان – لوسيل كلفتن – ترجمة: محمد السعيد
حدّثني، بل حدّثنا عن سبب سكون يدَيك وصمتِ شزرك، حدّثنا عن السبب الذي جعلك تشهد انفلاق ذاك العالم دون أن…
جمالكِ يُفزعني – يانيس ريتسوس – ترجمة: تحسين الخطيب
إيروتيك
جمالكِ يُفزعني – يانيس ريتسوس – ترجمة: تحسين الخطيب
نتطارحُ الغرامَ إلى الأبدِ، أبعدَ منَ الزمنِ وحتّى أبعدَ منَ الموتِ، في اتّحادٍ كونيٍّ متوّحدٍ. كم أنتِ جميلةٌ. إِنَّ جمالكِ…
الطريق الذي ضَللناه معاً في المنام – إيما لعازر – ترجمة: محمد السعيد
شعر مترجم
الطريق الذي ضَللناه معاً في المنام – إيما لعازر – ترجمة: محمد السعيد
آهِلٌ عالمُك بالبشر الواهنين؛ أما عالمي موات. لقد حضّرت، طوال السنين، كفني. إنك أنتَ الحبّ السامي —قبّلني، فإني لك.
الغريب – زاهر الغافري
شعر عربي معاصر
الغريب – زاهر الغافري
هل كان ينبغي أن تمضي كل تلك السنوات كي أكتشف أنني صيحةٌ عائدة من الموت. من عزلةٍ أخفّ من ريشة…
في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي
شعر عربي معاصر
في هذا الموسم تحديداً كان أبي يحصدنا – جعفر العلوي
طوَّح الفقر بأعمارنا وانتبه أبي متأخراً لِقلَقِنا الذي نهش الأوراق كلّها كيف صرنا كباراً و سيئين إلى الحد الذي جعل…
فراشةٌ مُهداةٌ إلى حبيبي – ريا
بدايات
فراشةٌ مُهداةٌ إلى حبيبي – ريا
أرَى في شفتيكَ، حُلمي الذي أطاردهُ طيلة الأبديّة، أسرقُ من يديكَ بهجةً، كما لو كنتُ أُصافحُ الأمنيات. أرغبُ بأن تخطفَ…
البحيرة المسحورة التي غرقتُ فيها أخيراً – سيف الرحبي
شعر عربي معاصر
البحيرة المسحورة التي غرقتُ فيها أخيراً – سيف الرحبي
أنت الغربية المرتجفة بسعادة غامضة كنخلة يحركها نسيم في صحراء، المغولية العينين الهجينة بالريبة والسُلالة تردين التحية بأحسن منها
لمن أترك غيابكِ؟ – بسام حجار
شعر عربي معاصر
لمن أترك غيابكِ؟ – بسام حجار
أجرُّ نَهاري كعربة خيل ثقيلة. فلكلِّ نهارٍ حُطامَهُ وما جمعتُه منَ النهارات إلى اليوم جَبَلٌ أبذُلُ يَومي لإزاحته عن صَدري…
ليلى وتوبة: قصائد من المنفى إلى ليلى الأخيليّة – حسين البرغوثي
شعر عربي معاصر
ليلى وتوبة: قصائد من المنفى إلى ليلى الأخيليّة – حسين البرغوثي
يا طفلةً خضراءَ كالمصباح،ضوؤك كانَ من كَفيَّ يطفحُ في ليالي الخوفِ،كان يشعُّ في وجهي،فيختمهُ كمكتوبٍ،ويبعثهُ إلى جهةِ السماءوأتى عليَّ الانمساخُ…
مِن بَعدي – فروغ فرخزاد – ترجمة: مريم العطَّار
شعر مترجم
مِن بَعدي – فروغ فرخزاد – ترجمة: مريم العطَّار
مِن بَعدي غريبٌ سيَتذكرُني وستبقى مني خصلةُ شَعرٍ ومشطٌ سأرحلُ ومنِّي سيبقى الخرابُ روحي كشراعِ زورقٍ في الأفقِ ستغيبُ وستمرُّ…
حياةٌ على مقاسنا ونصوص أخرى – وسام الموسوي
شعر عربي معاصر
حياةٌ على مقاسنا ونصوص أخرى – وسام الموسوي
نصوص وسام الموسوي – العراق حياة على مقاسنا أنتِ تُضيِّعينَ حُبَّنا بالصمتِ تُسخِّرين له الكثيرَ من أشياءك حتى تلك الأشياء…
يزرعُ التاريخ أم يحصده؟ – إحسان المدني
شعر عربي معاصر
يزرعُ التاريخ أم يحصده؟ – إحسان المدني
وأعرفكَ يا الله بالقرآن، والسوّر، والتأريخ، تمنح العراقيَّ لونه الأبيض الأسود الرمادي فلا ألوانَ لنا نحن الغرقى في مياه الفراتِ…
جَمرةُ الفقدان – قاسم حداد
شعر عربي معاصر
جَمرةُ الفقدان – قاسم حداد
بكينا مرةً للحب، لم نكمل أغانينا. بكينا حسرةً، وتماهت الذكرى مع النسيان، لو كنا مزجنا ليل قتلانا بماء النوم لم…
ولادةٌ أخرى – فروغ فرخزاد – ترجمة: مريم العطَّار
شعر مترجم
ولادةٌ أخرى – فروغ فرخزاد – ترجمة: مريم العطَّار
أعرفُ ملاكاً صغيراً وحزيناً يسكنُ في عمقِ المحيطاتِ ويعزفُ قلبَهُ في نايٍ خشبيٍّ ببطءٍ.. ببطءٍ.. ملاكٌ صغيرٌ في الليلِ يموتُ…
القُبلة – سيمين بهبهاني – ترجمة: مجاهد مصطفى
شعر مترجم
القُبلة – سيمين بهبهاني – ترجمة: مجاهد مصطفى
تَعال هُنا إذا أردتَ قبلة، ولماذا قبلة واحدة؟ خذ مائتي قبلة وارحلبجسدك الميت زرني، صر حياً ثم ارحل!سأناولكَ مائة قبلة…
قصائد عشق يابانية – ماريتشي كو – ترجمة: عبدالكريم الحنكي
إيروتيك
قصائد عشق يابانية – ماريتشي كو – ترجمة: عبدالكريم الحنكي
(1)أجلس إلى طاولتيما الذي أستطيع أن أكتب لك؟مريضة بالعشق أنا،أتوق إلى أن أراك جسدًا.لا أستطيع أن أكتب إلا:“أحبك. أحبك. أحبك”يخترق…