قصيدة الموت الأسود – لوركا – ترجمة: عدي الحربش

    أريدُ أن أغفوَ غفوةَ التفاحْأريدُ أن أبتعدَ عن زحمةِ القبورْ.أريدُ أن أنام نومةَ طفلٍأرادَ شقَ قلبِه بعيداً في البحور. لا…

    تعويذة لدخول البيت – أمجد ناصر

    خَطّي الَعتَبَةَ وبسملي ففي كلِّ لفتةٍ منكِ يطيرُ سربُ يمامٍ أشدُّ بياضاً من سريرة النائم ومع كلِِّ فتلةٍ لكِ يهتدي…

    أحمد سلامة الرشيدى – حيز التنفيذ

    كان ضرورياأن نجد حلاً وقائياو جذريا في نفس الوقتكأنْ نخرط قلوبنا للأوَزّ مثلاكي لا نصاب بذبحةٍ صدريةعند كل فقدٍ أو…

    فرناندو بيسوا – غيوم

    اليوم أمتلك وعياً بالسماء، إذ منذ أيام لم أنظر إليها لكنني أحسها، عائشاً في المدينة وليس في الطبيعة التي تحتويها…

    كتب لم يقرأها أحد – عباس بيضون

    كتب لم تُفتح من سنين في الحقيقة لم يقرأها أحد حتّى الذين نسخوها خافوا من ان يفعلوا قالوا إنّهم ينقلون…

    اخترنا لك

      عندما رأينا أباكِ آخرَ مرّة – ورسان شاير

      عندما رأينا أباكِ آخرَ مرّة كان يجلس في مواقف المستشفى في سيّارة مُعارة، يعدّ نوافذ المبنى، مخمّنًا أيَّ واحدة يا…

      ليبوهانق نوفا ماسانغو – أفريقيا – ترجمة سولارا الصباح

      حبي لك مرآة مكسورة!يجثم بثقله في تجويف صدري.بين الصناديق المتربة من أغاني فيلا كوتي الكاملةهناك تاريخ من الدماء كتبها الأسفبين…

      أسماك نائمة – جويس منصور

      الراقدات في الحقول، أو الباحثات في الشوارع عن ثمرة الحب المرة المذهبة. القدمان الجامدتان غير المدركتين للصياد العجوز المتكئ على…

        اللعب في لحية المستقبل تحت شجرة قصيرة – محمد مقصيدي

            المستقبل مغارة قديمة يخزّن فيها المعتوهون مثلي كلمات تافهة. عليك أن تكون عاليا مثل جبل كي تستطيع الصعود…

        ثمّة طوابير للذين لم ترضَ الحياةُ عنهم (قصيدتان) – أسماء عزايزة

        ثمّت طوابير للذين لم ترضَ الحياةُ عنهم المنحوسين الواجفين الذين تبرّعوا بأدوارهم للموتى وجدتُ نفسي بينهم أبيع أوراقي في السوق…

        خدشٌ غائرٌ وملح – علي المازمي

        على غصنٍ نحيلٍ ويابسٍ، تريحُ التعبَ، تربيهِ على الصبرِ والرهافةِ. وريثما أمرّنُ روحي على شهقتها الأخيرة… أُعِدُّ القبرَ. الفتاةُ التي…

        أمثال روسية: “الشياطينُ تعيشُ بهدوءٍ في البحيرةِ”

        ○ يأكلُ الصدأُ الحديدَ، وتأكلُ الأحزانُ الفؤادَ. ○ ليسَ الموتُ وراءَ الجِبالِ، بَل وَراءَ الأَكتافِ. ○ الإنسانُ يَبني الحُصُونَ، والزمانُ…

        رسالة روبيرتو بولانيو إلى أمه – ترجمة أحمد عبد اللطيف

        أمي الحبيبة، أم روحي: ماتيتا بانتيرا روسا، أنا في تشيلي. جئت في مركب مليء بالتشيليين كان عائدًا بعضهم من أوروبا،…

          الموتى-روبرت بروك- ترجمة: ياسين طه حافظ

          هذه الأفئدة نسجت من مباهج ورغاب.. غسلت ببذخ الحزن وشفيت بالبركة حنت عليها السنوات:…. الفجر كان لها..وكان لها الغروب وألوان…

          جسدكِ بيتي – يانيس ريتسوس – ترجمة: أسماء حسين

          تحت جميع الكلمات جسدان يتحدان.. وينفصلان ما لا يحكى ينمو.. يكبر جسدكِ يَنفيني يَحتويني أستلقي فيكِ وتنامي فيّ.

          تشارلز بوكوفسكي – الصبية الغامضة – ترجمة فاطمة بوصوفة

          الصّبيّة الغامضة صاحبة العينين الطيّبتين عندما يحين الوقت لاستخدام السكّين لن أتردّد لن ألومك, حين أعبر الشاطئ وحيدا حين ترتجف…

          جان جينيه – الصياد من سوكويه

          إلى لوسيان سينامود حوله، الوقت والهواء، والمشهد الطبيعي كلها أشياء مضببة. مستلقيًا على الرمال، كان الفزع هو ما رأيته بين…

          السقوط – قسطنطين كفافي

          ذلك الذي فقدَ كل شيءذلك الذي هوى إلى الحضيض كيف سيتعلملغة َالفقراءوحركات الفقراء؟ بأية خطى سيمضيإلى الأحياء البائسة؟ وعندما يقف…

          جوي – نيل هيلبورن

          دائمًا ما كان يقول لي “جوي” – ضاحكًا – كما لو أنها مزحة بالفعل، أنه لطالما أراد أن ينتحر لكن…

          نُسفّد القُبَل، ونَشوي النهود (من الشعر الكردي) – قوباد جليزاده – ترجمة: حميد كشكولي

          الساعة التاسعة: نعبئ صُدورنا بفحمِ الشَّبقِ، و نفتحُ العشقَ، و نشوي القُبَل.

          والت ويتمان – إلى غريب

          أيها الغريب العابر أنت لا تدري كم انتظرتك طويلا أنت من كنت أبحث عنه أو من أبحث عنها هاهو ذا…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى