مرتقى الأنفاس – أمجد ناصر

    بل يدُكِ بل أصابعُ يدِكِ لا بل أنفاسُكِ تشقُّ الهواءَ الخالد أثلاماً وتتركُها لبذار الألم

    ثمّة طوابير للذين لم ترضَ الحياةُ عنهم (قصيدتان) – أسماء عزايزة

    ثمّت طوابير للذين لم ترضَ الحياةُ عنهم المنحوسين الواجفين الذين تبرّعوا بأدوارهم للموتى وجدتُ نفسي بينهم أبيع أوراقي في السوق…

    شهوة الملائكة – زكي الصدير

    عطلٌ بسيطٌ للغاية يتفرغُ معي بشكلٍ كاملٍ لتشكيل قوالبي، وإعادة رسمي في أرض أحبها وتخونني! إنَّه جسدي الذي لا أراه…

    لم يعد لديّ ما أفعله – غسان زقطان

    لم يعد لدي ما أفعله في هذه البلدة لم يعد لدي ما أقوله لأهلها أنا النجار الوحيد على مدى سبع…

    أمل دنقل – زهور

    وسلالٌ منَ الورِد, ألمحُها بينَ إغفاءةٍ وإفاقه وعلى كلِّ باقةٍ اسمُ حامِلِها في بِطاقه *** تَتَحدثُ لي الزَهراتُ الجميلهْ أن…

    اخترنا لك

      بيانكا ستون – قصص

      حشد مُضطرب تَجمع تحت شمس الصباح وأنا علي ان أعيش أكتر قليلا كل يوم العلامات علي ذراعي تظهر في البرد…

      هلدرلين – أغنية هيبريون عن القدر ترجمة السعيد عبدالغني

      الأرواح المقدسة ، تمشى عاليافى الضوء ، على الأرض الناعمة .النسائم الروحانية المشعةالتى تلمسك بلطفكأصابع إمرأة ،تلعب الموسيقى على آلات…

        وجه، إلى أمجد ناصر – أسماء عزايزة

        إلى أمجد ناصر أنتَ الوحيدُ الذي تلفّتَ إلى الوراءولمَح وجهَهبينما متنا أنا وهذه الجموع مفرغة المحاجرقبل أن نعرفَ من يكون…

        إنها قصائدي – سمر دياب

        لوركا، الماغوط، ويسوع.. أيُّها الأصدقاء، جئتُ ولم أجدكم.

        على صدري قطٌّ برّي – سلطانة يوسف

        https://soundcloud.com/ahmed-n-katlish/sultana 1 عجزتُ عن حشر رأسي داخل فرن الغازأردتُ تذوّق الموت الهائل بجرعات صغيرةولمراتٍ عديدة عجزت عن ذلكأشبهكِ كثيراًأملك قلباً…

        ميلاد موزارت – قاسم جبارة

        ( البوابة وهي تسير كحبة باقلاء قالت: سيأتي موزارت)لا إيقاع على الأقراطالشمس ستدخل من شباك الدارخشب الأرضية يتركها تتزحلق مثل…

        نصوص من الحظر – عزة سلطان

        نقدم هذا العمل للأديبة والصحفية المصرية عزة سلطان في عيد ميلادها اليوم الثاني من أغسطس احتفاء بها التلصصُ فعلٌ تحفيزي…

          مختارات للشاعر الإيرلندي كاتال أو شاركي – ترجمة: فداء العايدي

          الحقول المطوية على امتداد المنطقة خلف المنحدر أستطيع أن أرى الحقول المطوية رأسًا على عقب. لولا الأغنام الرابضة هناك، تضغط…

          غابرييل دانونزيو – كنــّـا سبع أخوات

          كنـّا سبع أخوات نري صورنا في ماء النافورة كنـّا جميلات كلـّـنا. زهر القصب لا يصنع خبزا، توت الأحراش لا يصنع…

          لقد ذهبوا وتركوا علاماتٍ – تور أولفن – ترجمة: جمانة حداد

          لستُ بلا قاع ولكن حتى القاع يقع. والوقوع يقع. ولن يكون لأحدٍ سوى الموت الكلمة الأخيرة.

          غسيل الثياب – كادامانيتا راماكريشنان

          في ساعة الغبشعند فجر يوم جديدأهو الفجر أم ما زال الوقت ليلًا؟أحجية تتمعجداخل أغطية السريروالسعال بين تلك الأغطيةوبقايا رائحة الليلتطرد…

          صلاة للمساء – آرثر رامبو

          أمضيتُ حياتي كلها جالسًا كالملاك بين يدي الحلاقممسكًا بكوب من الجعة عميق الخروموقد أحنيت بطني وعنقيوالغليون بين أسناني كأني وسط…

          ميجي روير – النجوم أجمل وهي ميتة – ترجمة وعد العتيبي

          لم نعد نتحدث بعد الآن و عند نقطة معينة لم يعد مسموحاً لنا بالحديث و صمتي ابتدأ بالامتداد من فمي…

          دواء ضائع – جيم هاريسون

          أضعت كيسَ دوائيمن وقتِ ما كنتُ مؤمنًابالسحر. مصنوعٌ من كرْش أيّلٍويحتوي كوْنًا:أنيابَ دُبٍّ رماديٍّ ومخالبَه، حجارةً من التبت،القمر، الحديقة، الشاطئحيث…

          الوريقة – للشاعر الإيطالي جياكومو ليوباردي- ترجمة عمرو العماد

          إلي ما أنتِ ماضيةٌ، أيتها الوريقة الهزيلة، وتنأين، بعيدًا عن غصنك؟ جَرَفتني الرياح بعيدًا عن الشجر، حيثُ ولدتُ، وأمسيتُ أتناثرُ،…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى