مذكرات الموسيقي الروسي ديمتري شوستاكوفيتش في امبراطورية الرعب – ليلى عبد الله

    وُلد ديميتري شوستاكوفيتش (Dmitri Shostakovich) في سانت بطرسبرغ – روسيا، في 26 سبتمبر، 1906، وتوفي في موسكو، في الثامن من…

    اسمي ياسر، ياسر الزيات، وكنت أحبك ذات يوم

    اسمي ياسر، ياسر الزيات أهديك رائحة المخدر، أهديك النزيف، أهديك رسم القلب وأشرطة المهدئ. أهديك ثانيتين من الغيبوبة، أهديك صرختين،…

    أغنية البجعة أو سباعيات الإبل – ميثم بولند

    ١ عادت اليمامات.. كن يحملن في مناقيرهن إكليل الياسمين.. ما إن عقدن حول عنقي.. ذاك الاكليل.. حتى انفرجت حولي السماء..…

    – هوبز: مختارات من كتاب ” التنين “.

    المقدمة يحاكي فن الإنسان الطبيعة، وهي ذلك الفن الذي بموجبه خلق الله الكون ولا يزال يحكمه، في أمور كثيرة من…

    محاولة حائط للتعبير عن قلقه – سلمان الجربوع

    محاولةُ حائط للتعبير عن قلقه حائطٌيتقشّر،……ذاك وجهي……في الشتاء……قلِقًا……يتأمّل البحر. هل يرى السائرون في خيال الميناءوجهًابعينين مفقوشتينيتخثّر سوادُهما الرجراجعلى هيئة طلاء،…

    اخترنا لك

      ميلاد آخر – فروغ فرخزاد – ترجمة: مصطفى آدم

      في غرفة باتساع وحدتي الهائلة، يرنو قلبي، مفعم بكل هذا الحب لك، إلى ذرائع السعادة البسيطة البريئة: سحر زهر يزوي…

      مُقتطفات من قصائد آيه. آر. آمونز القصيرة حقّاً

      يومٌ بلا مطر أشبه بيومٍ بلا شمسْ. * صارَ الربيعُ في خطوتِها خريفاً. * بعد يوم طويلٍ رطب مائل كانت…

      التصاق – دوريان لوكس – ترجمة: سامر أبو هواش

      قبلة طويلة، عميقة، فسيحة، قبلة تورّم الشَّفتين، تجعل اللسان يندفع كالمجنون وراء عذوبة الريق. أريد أن أصدق أن العاشقين يتبادلان…

        فوزية أبو خالد – قصيدة النساء

        أيُّ فردوسٍ انسَلَّ منه النساء وسكبنَ السَّرابَ على… سُبات السابلة؟ نُهرِّب ماءَ السماء في سواد المساء نُقطِّر شمساً نحاسيّةً على…

        مختارات من أحمد سلامة الرشيدي

        1 لا تعنّف رِجلك حين تنزلق على حصاة لا تعنف الحصاة أيضا ولا الحذاء قد يكون من الجيد أن تنزلق…

        محاولة وصْل ضفَّتين بصوت – وديع سعادة

        ها نحن الآن عدمان يتحدثان. فراغان يحاولان أن يمتلئا بأصوات. ضُمَّ صوتك إلى صوتي. ضُمَّ صمتك إلى صمتي علَّهما يصيران…

        نص – لانا المجالي

        هل رسموني هناكي أُزيِّنَ الجِدارَ في غُرفةِ المَعيشة؟وتَسيلُ مِنّي ملامحي؛ضاحِكةعابِسةغاضِبةمُستَبشِرةحَزينةعاشِقةملامحي الغجريَّة الحارَّة في الغرفةِ الباردةفي مِنفضة السجائر فوق الطاولةعلى قماش…

        ياسين عاشور – المالينخولي السعيد

        1- كيف يحتملُ السُّوداويُّ مكوثة في العالم؟ “المالينخوليا، هي السَّعادة في أن تكونَ حزينًا” فيكتور هيغو ثمَّة من النَّاس من…

          آن سكستون – الأخرى – ترجمة عبير الفقي

          تحت أحشائي، صفراء مع دخان،تنتظر.تحت عيني، تلك الأرانب المستنزفة،تنتظر.إنها تنتظر.إنها تنتظر.السيد دوبلغنجر. أخي. قريني.السيد دوبلغنجر. عدوي. حبيبي.عندما تبين الحقيقة تنسكب…

          ميريت مالوي – الموالون – ترجمة عبير الفقي

          الولاء رقصة بطيئة لا يمكن لأي شخص أن يرقصها. إنه ليس فقط مسألة إيمان، هو أكثر من معرفة كيفية الانتظار…

          القصيدةُ حين تتطهر – حميد طيبوشي – ترجمة: وليد السويركي

          اللوحة ملقاة على الأرض أدوسها تارة وأدور حولها تارة أخرى، وقد أبدو أحياناً بهيئة من يصلّي ربما كان الرسم في…

          أغنية حب إلى لوسيندا – لانغستون هيوز – ترجمة : إيناس ثابت

          الحبُّثمرةُ برقوقٍ ناضجةٌتنمو على شجرةٍ أرجوانيةٍتذوقُ لذتَهُ مرةً في العمرِوسيأسرُ قلبَكَ سلطانُ سحرِهِ الحبُّنجمٌ دريّيرتعشُ نورُهُ برّاقاًفي سماءِ الجنوبِ البعيدِتأمل…

          ألدا ميريني – القمر يتـفتّح في حدائق المصحّ

          القمر يتـفتّح في حدائق المصحّ وفي إحدى الزوايا يتنهّد مريضٌ مودعا يده جيبه العاري. القمر يتـفتّح شرهاً في حدائق المصحّ…

          قصائد الشاعر الهندوراسي فابريكو ايسترادا

          تسونامي هناك قبور تسقط في البحر اليوم تحديداً أتذكّر جميع أمواتي، أتخيّلهم معاً. في باص ذاهب في رحلة إلى البحر،…

          سوق الغواية – ماني راو – ترجمة: سيد جودة

          عدت من سوق الغواية ْ دون أن أبتاع شيئاً . عربات السوق تلتفُّ على سور النوافذ ْ نمرٌ من أجل…

          النوم معًا – كاثرين مانسفيلد

          حين نمنا معًا.. كم كنتَ متعبًا كم كانت دافئةً غرفتَنا.. كم كان جميلاً ضوءُ المدفأة الزاحف على الحوائط والسقف والفراش…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى