قيل أنَّها مريضة – إبراهيم داود

    قِيلَ أنَّهَا مريضة وأنَّ أهْلَها انصَرَفوا عنها .. الأُسْطُورةُ تنبَّأت بِهذا ولكِنَّ المدينةَ تعافت وأضَاءَت الشَوارِعَ من جديد

    خيزرانٌ ميتٌ يشربُ الماء – عبدالله حمدان الناصر

    ثم  من يدها بعد أن صافحته: سقطتْ حمامةٌ ميتة. *** يشبهكَ الخيزران أيها الشاعر ينسون سقايته سنواتٍ ويستمر بعد موته يشرب…

    وديع سعادة – جميع الأمطار لا تغسل مظلاتنا.

    1- بعيدًا عن السقوف الحميمة جميعُ الأمطار لا تغسل مظلاتنا والنهارات الناسية مظلتها في يد الليل تقذف بنفسها من مطلقِ…

    حُرَّاس المتحف – عبدالله حمدان الناصر

    أشعر بعيون تلك القطع وأسمع خطاها الخفية. أشعر بضغائنهم تجاهي وأنا أحاول تذوق الفن. أحسُّ بأصابعهم الضخمة توشك على صفعي…

    ثقبٌ في المخيّلة – صالحة عبيد حسن

    يوميات نيويورك (2)نوفمبر 2021 (1)   بين هارلم ومتحف غوغنهايم مسافة 31 دقيقة مشياً على الأقدام، وبينهما أيضاً مساحات هائلة…

    اخترنا لك

      لستُ ظلَّ جَسدٍ لأحَدْ – حسن حصاري 

      تخْذلِني عَلاماتُ اليَقظة تَخْذلني .. حِينَ ألتحِفُ نَهاراً جُنونَ ليْلٍ باردٍ بِأشباحِه. وَمنْ شرْفتِي المَهْجورَة أطلُّ عليَّ بِلا وَجْهٍ يَعْرفُني.

      جسدُ المدينة – محمد الشريف

      الموجُ أيقظني فأينَكِ، وقلبي الجريحُ يندملُ بأفقكِ، لكن أيتها المدنُ المدنُ، ضبابٌ فوق الخطى يتحدّبُ..

      أردلان سرفراز – مصلوب – ترجمة سكينة شكر

      أيها الحبيبعلى صليب الصوتصلبونيأتدري أيها الحبيبكم أنا مثقل؟ لكن هذا القفص مجديفقد بنوهلأني تمردت على الصمتوها أنا أرتحل الآن ،حتى…

        مَزْرَعة الحَيوَانْ

        كم من الجهد بَذَلَتْ وكم من العرق ذرفت حتى تمكنت من تخزين القش!ولكن جهودها لم تذهب سدىً لأن ‏الحصاد كان…

        ذَاكِرةُ غَانِياتِيْ الحَزيْناتِ

        كيف يمكن أن يكون اسمها؟صاحبة المحل لم تخبرني به.عندما حدثتني عنها لم تكن تسميها إلا: ((الطفلة)). وقد ‏حولته أنا إلى…

        البدوي الأخير

        (….) دُعيت المجموعة الأولى من الضيوف، التي كانت على رأس الحلقة ، إلى الداخل للجلوس حول مناسف ضخمة من الضأن…

        الخدعة السعيدة – الماركيز دو ساد

        ثمة كثير من النساء غير الحريصات يتخيلن أنه بمَ أنهن لا يتورطن كثيراً مع عشيق فيمكنهن دون إهانة أزواجهن بأن…

        إرنست همنغواي – نهاية شيء – قصة قصيرة

        نهاية شيء 1925 في سالف الأيام كانت هورتنز باي عبارة عن منشرة للأخشاب. لم يكن أي من ساكني البلدة بمنأى عن…

          لأن – ليندا باستان – ترجمة: ضي رحمي

          لأن ليلة سألتني التئمت ندبة الهلال الصغيرة- واكتملت دارة القمر لأن الحياة تبدو قصيرة جدًا لأنها تمتد أمامي كالجاثوم لأنني…

          فريدا هيوز – الجرح

          تحملُ جرحها المتخفّي بعناية شديدة تحت ملابسها الداخلية. ما زال ينزف. إنها غلطة أمها، حين تصوّرت أن طفلتها لن تخطئ.…

          عشر رسائل حب – كليمنتين فون راديكس

          الأولى الفرق بين الحب وممارسة الجنس أنني نسيت كيف هو الشعور بالأول. أملك جسدًا مثل باب مفتوح، أملك جسدًا مثل…

          الأحد – جانيوري غيل أونيل

          أنت مطلعُ الأسبوعِأو ختامُه، وبحسبِالبيتلز فإنك تَدْرُجُمثل راهبة. أنت ثانييومٍ كاملٍ للصغارِبعيدين مع أبيهم، ثانييومٍ كاملٍ للبيتِ خاليًا.يا يومَ الأحدِ،…

          وقعتُ في الحب مرة ثانية – لورين كلاينمان – ترجمة: أسامة إسبر

          في النَّفَس هناك تُنطق الكلمات. أراقبكَ وأنت نائم متكوّراً على الطرف اليميني من السرير. تتحدث في الصمت الصغير حيث يتلامس…

          قصيدتان للشاعر الهندي رابندرانات طاغور – ترجمة: شهاب غانم.

          1- الهدية. أريد أن أهبك شيئًا يا فتاتي إذ بينما يجرفنا تيار الحياة سوف تتفرق بنا السبل وسيطوي حبنا النسيان.…

          قصيدة لـ ألويسا الميتة – فيدريكو جارثيا لوركا

          **كلمات تلميذ. “كنت ميتة” كما يحدث في نهاية كل الروايات. لم أكن أحبك، يا ألويسا، وأنت كنت صغيرة جدًا. مع…

          إستير رامون – فن الشعر – ترجمة أحمد يماني

          إنها ضرباتنافي مخزن الأصواترجال الشمسيتوقفونويتحسسونحديدمحاريثهمويهدّئونالماشيةالتي وجدت مساميرفي العلف.إنها ضرباتناوليس الصمت.

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى