نزار قباني – القصيدة الشريرة

    وحوارُ نهودٍ أربعةٍ تتهامسُ، والهمس مباحُ، القصيدة الشريرة، لنزار قباني

    كلماتٌ رديئة – ميثم راضي

    أنا من قريةٍ بعيدةٍ …كلَّما يموتُ واحدٌ فيها, تختفي كلمةٌ من أحاديثها للأبدفي البداية , اختفتْ الكلماتُ الجيدةُ …مرَّةً ..…

    أمثال روسية: “الشياطينُ تعيشُ بهدوءٍ في البحيرةِ”

    ○ يأكلُ الصدأُ الحديدَ، وتأكلُ الأحزانُ الفؤادَ. ○ ليسَ الموتُ وراءَ الجِبالِ، بَل وَراءَ الأَكتافِ. ○ الإنسانُ يَبني الحُصُونَ، والزمانُ…

    ذاكرة الجسد – أحلام مستغانمي

    إلى مالك حدَّاد .ابنُ قسنطينة الذي أقسمَ بعدَ استقلالِ الجزائرِ ألا يكتبَ بلغةٍ ليست لغته .فاغتالته الصفحةُ البيضاء .. وماتَ…

    نبوءة النرد – مفتاح البركي

    على شهقة الليل عُرسٌ لنردٍ أعمى و بما يشبه الخجل تلهو بنا السكينة على فوهة التوجس و بلا ريب للفاكهة…

    اخترنا لك

      قصائد عشق يابانية – ماريتشي كو – ترجمة: عبدالكريم الحنكي

      (1)أجلس إلى طاولتيما الذي أستطيع أن أكتب لك؟مريضة بالعشق أنا،أتوق إلى أن أراك جسدًا.لا أستطيع أن أكتب إلا:“أحبك. أحبك. أحبك”يخترق…

      مختارات للشاعر الإيرلندي كاتال أو شاركي – ترجمة: فداء العايدي

      الحقول المطوية على امتداد المنطقة خلف المنحدر أستطيع أن أرى الحقول المطوية رأسًا على عقب. لولا الأغنام الرابضة هناك، تضغط…

      فريدة بوقنة – رحلة في مهبّ الفراغ

      لا يزال السُّدى هادئاًيخدع الوقتَ بالوقتِيحفر قبْر سُلالته طيلة اليأسِيُشبه هدْهدة الموج قبل الغرقْلا تزال الثقوب تضيق بمفتاح نومٍ ثقيلْتتنهّد…

        فوزية أبو خالد – قصيدة النساء

        أيُّ فردوسٍ انسَلَّ منه النساء وسكبنَ السَّرابَ على… سُبات السابلة؟ نُهرِّب ماءَ السماء في سواد المساء نُقطِّر شمساً نحاسيّةً على…

        الشعراء ليسوا كأمي – سارة عابدين

        صباح الخير .. كل عام وأنت بخير. منذ سنوات لم يعد ثمة ما أندم عليه. أعيش هكذا بلا أخطاء تذكر…

        من رواية الجهل، ميلان كونديرا

        يعيش الكائن البشري بشكل متوسط حوالي ثمانين عاماً. وبحساب هذه المدة يتصور كل شخص حياته وينظمها.ما قلته الآن يعرفه الجميع،…

        فدوى طوقان – أنشودةٌ للحبّ

        كان وراء البنت الطفلةِ عشرةُ أعوامْ حين دعته بصوتٍ مخنوقٍ بالدمعِ: حنانك خذني كن لي أنت الأبَ كن لي الأمّ…

        أرنب أبيض! – ريهام عزيز الدين

        نحتاجُ أن نصَل سويًا إلى هدنة أن تكُفَّ عن تذكيري أنَّ الجوَّ بالخارج يبدو رائعًا أن تتذكر ما أخبرتُك به…

          كلود روي – ألف موت – ترجمة منجية منتصر

          أنا في الشمس، أنام كسولا، مسكونا بالأفكار كما الصيف بالنحل. الشمس المنهمكة كليا في عملها ليست سوى نور ودفء، والشجرة…

          كاتلين سيال – البداية – ترجمة ضي رحمي

          ابدئي بسحبه من النار،على أمل أنه سينسى الرائحة.كان من المفترض أن يكون ملاكًالكنهم أخذوه من ذلك الضوء وحولوه لشيء جائع،شيء…

          ما سيَحْدث – فيرناندو بيسوا.

          سيأتي الربيعُ بعد موتي سوف تتفتح الأزهارُ كعهدي بها ولن تكُونَ الأشجارُ أقلَّ اخضراراً من الربيع الماضي إنّ الواقعَ ليس…

          إيتيل عدنان – ترجمة: رشا صادق

          تعال! تعال! برعم ياسمين وراء الأذن من زمن شفقٍ يغيبيفضّلون ألّا يتحدّثوا عنالهموم البشريّة، لكن عندهاالأحجار ليست أفضل.الكلماتُ، لشدّ الانتباه،…

          فدريكو غارثيا لوركا – أوجع من مطر خفيف

          لا أحد يفهم عطر زهرة الماغنوليا الداكنة في أحشائك ولا أحد يعرف كم عصفوراً عاشقا تُعذّبُ بين أسنانك. ألف مهرة…

          مختارات من الشاعر الأمريكي ايه. ار. أرمونز

          موعد سأراكِ الليلةالعصافيرُ التي تعرفُ وجهة طيرانهاطليقة الآن تحت أضلعي: عيناكِ تحلّقان إلى هنا، إلى عينيّْعقلي: أنظر فيهما:ماذا لو تجمّدتُ…

          أنشودة الجسر – جانين فيرلي

          ب إلى آنجيل نافيس عزيزتي آنجيل: الرجالُ، يأتونَ باندفاعٍ وقوةٍ، كحباتِ رمالٍ في عاصفة. في الآونةِ الأخيرة، لم أكن أنا؛…

          الملكة – بابلو نيرودا – ترجمة: ماهر البطوطي

          ولكنكِ أنتِ الملكة حين تخطرين في الطرقات لا يتعرف عليكِ أحد لا أحد يرى تاجكِ البلوريّ لا أحد يرى البساط…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى