“حزنٌ آليّ: روبوت رثائيّ” (مختارات) – إميل سيوران – ترجمة: آدم فتحي

    أن تكون موضوعيًّا يعني أن تُعامِلَ الآخر كما يُعامَلُ الشيء، كما تُعامَلُ الجثّة، أن تتصرّف تجاهه وكأنّكَ دافِنُ مَوْتَى. *…

    موتى يُديرون العالم – محمد رشو

    كانت ايرينا من أصل غير يوناني، ربما من بلغاريا أو مقدونيا أو ألبانيا، وكانت تحمل كل مواصفات القياس الستاندارد التي…

    حكايات الطرائد وقصائد أخرى – باسم فرات

    في غابات إفريقية أنقذتُ أسداً من الموت وضعتُ دموعي على جراحهِ فالتأَمَتْ قطيعُ ذئابٍ حَاصرني أخبرتُهم أنَّني غريبٌ وإخوة لكم…

    صلوات – سلطان محمد

    يا ربَّ الدوائرِ امْحُ زوايايَ الحادّة اجعل من ظني نهرَ يقينٍ اشربني على عِلّاتي وتلوّثي حينَ أموتُ يا ربَّ السهروردي…

    محمود درويش – سوناتا

    إذا كنت آخر ما قاله الله لي، فليكننزولك نون ال “أنا” فى المثنى. وطوبى لنالقد نور اللوز بعد خطى العابرين،…

    اخترنا لك

      شذرات للشاعر فخري رطروط

      كن شجاعا مثل نافذة مفتوحة على الليل المطلق. * الشعراء أخطرمن السحرة، الساحر يخرج من القبعة أرنبا، الشاعر يخرج من…

      التَّيقُّظُ لوعورةِ الحَنين – (ملف الشعر الإماراتي)

      بمناسبة اليوم الوطنيّ الإماراتيّ «2 ديسمبر» .. كلُّ عامٍ والإمارات العربية المتحدة في خيرٍ ونُورٍ .. الحنينُ إلى البيت «…

      ينحني الموتُ عليّ (قصائد هايكو) – توماس ترانسترومر – ترجمة: تحسين الخطيب

      ريحُ اللهِ وراءَ ظهري.الطّلقةُ التي تأتي بلا صوتٍحلمٌ مديدٌ لا ينتهي.*العشبُ الصّاعدُ . . .وجههُ، حجرٌ رُوْنِيٌّمنتصبٌ في الذّاكرة.*عالياً، على…

        غابريل غارثيا ماركيز – أُبَّهةُ المَوت

        قالَ لنا سائقُ العربةِ التي حملت جثمانَ صديقنا : " لماذا لا ترجعوا غداً وتحاولوا أن تكونوا أوَّلَ من يصل…

        شعراء الظل “جسدُ الظل لا يصلح للتقمص” (ملف الشعر السعودي)

        قصائد من دهن العود، لشعراء تركوا قصائدهم لتتعتق إبراهيم الحسين عيون تسع الظلال أنْ ننسى، أن نضعَ خطّاً فوقَ أحاديث…

        أترجمُ لنفسي – أحمد شافعي

        أختار للترجمة ما ينقصني، ما ينقصني كمعرفة، أو كمتعة. أترجم مستهدفا نفسي في الحقيقة، صحيح أنني أترجم لأن هذه مهنتي…

        ميلاد موزارت – قاسم جبارة

        ( البوابة وهي تسير كحبة باقلاء قالت: سيأتي موزارت)لا إيقاع على الأقراطالشمس ستدخل من شباك الدارخشب الأرضية يتركها تتزحلق مثل…

        قراءة فى ديوان: ما لم يقله الحلم لريم قمري

        قراءة: السعيد عبد الغني ضاجعت ريم قمري اللغة من كل مكان بها واختبئت تحت إبطيها ورأت نداوة التيه الوجودى وعاشت…

          غابرييل دانونزيو – أبـــريل

          مواربِة ضلفتي النافذة علي الحديقة. مضت الساعة بطيئة، ناعسة و هي، التي كانت صاحية، نامت علي ذاك الصوت الذي أخذ…

          سارا كاي – هيروشيما – ترجمة ضي رحمي

          عندما قصفوا هيروشيما، شكّل الانفجار نجمًا صغيرًا، هكذا تحولت الكائنات كلها، من حيوانات وبشر ونباتات، كل ما تعرض بشكل مباشر…

          تقلبات حلم – لانغستون هيوز – ترجمة: موفق إسماعيل

          أرقد في مساء باهت… شجرة طويلة، هزيلة… يحل الليل حنوناً أسود مثلي.

          الهرب – نارين شيام

          نعم لقد كان عدوّي! من أين جاء؟ وقف حيالي هكذا! صررت أسناني، وعضضت على شفتي، وللحظة – آه! بنظرات وقحة…

          الموت وحده – بابلو نيرودا – ترجمة: بدر شاكر السياب

          من الداخل نَموت ونحن نغرق في القلب.. ونحن نسقطُ من الجلد إلى قرارة الروح.

          مقدِّمات – ت. س. إليوت – ترجمة شريف بقنة

          I المساءُ الشّتائي يستريح برائحةِ الستيكِ في الممرَّاتِ. السّاعةُ السّادسة. النّهاياتُ المُحترقة للأيام المُدخّنة. والآن ينهمر دُشٌّ عاصف النّفاياتُ الوسخة…

          ثلاثة رجال – مارجي كرونن – ترجمة: ضي رحمي

          أحببتُ ثلاثة رجالٍ واحدًا بعد الآخر. الأولُ كان شمعةً فاسقًا أحرقَ يدي وعندما بكيتُ، قال: صوتكِ كمواء قطةٍ أو بُكاء…

          مارغريت آتوود – اللحظة – ترجمة آية علي

          اللحظة اللحظة التي – وبعد سنوات عديدة من العمل الجاد، والإبحار الطويل – تقف فيها، بمنتصف غرفتك: بيت، نصفُ فدّان،…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى