افتَح لي باب لياليك – راكيل سانتيليز – ترجمة: عبدو زغبور

    افتح لي باب لياليك دَعني أُودعُ فيه نَفَسي متخَمةٌ أنا بالعدَمِ والوداع.

    تمام التلاوي – لم يعُدْ أحدٌ منذ عامٍ وأكثرَ

    لم يعُدْ أحدٌ منذ عامٍ وأكثرَ قيلَ لنا: “مرّ هذا الشتاءُ على أهلِنا قاسيا والذي سوف يأتي به الصيف أقسى”…

    قصيدة عن الروح

    سأكتب نصاً عن الروح… – وهل تعرف الروحَ، أم تدّعي، أم تجدِّفُ يا صاحبي؟ – لستُ أدري، و لكنني أتحسّسها…

    نسينا حُبكَ للطيور – محمد الحارثي

    طائراً كنتَ حتى في النهاية بين بحرين، بين شرق وغرب تنـزفُ أيامكَ المعدودات كالأيام لتعود في قارورة جسدكَ برماد الغابة…

    معارك –  ليلوه منذر

    لا أعلم ممَ صنع أبي الأوعيةالتي تُسيّر الدماء في منزلنا؟فأوانينا الفخارية لم تعد تسقي أشدّ المارين عطشاًوبات رذاذ أملاحها يُسكرنيهكذا…

    اخترنا لك

      رضا أحمد ـ لم يكن شاعرا قط

      لم يكن شاعرا قطلكنه يؤوي عش عصافير في حلقهويرتدي الأسمال.ترك أذنيه بعيدافوق شجرة الجميزومع ذلك يستطيع سماع:الهمسات المتبادلة بين الحصى،شهقة…

      والت ويتمان – وداعاً يا هواي – ترجمة :سالم الياس

      وداعا يا هوايمع السلامة رفيقتيوحبيبتي العزيزةذاهب أنا ولكن لست أدريإلى أين وماذا سيكون حظيولا أعلم هل سأراك مرة ثانيةأم لا.…

      عبدالقادر الجنابي – قصيدة جنسية

      في يدي أرواحُ نهديكِ وبحيالِ الحَلَمتين شفتاي، لحمُـكِ كَلأٌ تمضغُ فيه حيوانيتي، جسمُـكِ المُـشَـهْوَنُ تتغامزُ في مَسامِّه الكلماتُ يتعرّى في…

        لكني ممكورٌ بي – أحمد عبدالحسين

        كلما استجمعتُ رعبَ قلبي وقلت بالحاضر الدافق أجلوه، بالينبوع الذي وُلد اللحظةَ معي، رأيتُ أني جئت من قبلُ أو من…

        حيث السحرة ينادون بعضهم بأسماء مستعارة – سيف الرحبي

        ليس بيني وبينكِ أيتها الساحرةُ الولودُ إلا هذه الكثبانُ من الرملِ، وهذه الأزمنةُ المكدَّسةُ أمامَ بابي، تقولين كلامًا لا أفهمه…

        كيف تعلمت أن أكتب أقل – دونالد هول

        عندما كنت في السادسة عشرة من عمري، كنت أقرأ عشرة كتب في الأسبوع: كتب لـ “إ إ كنينجز” و”وليم فوكنر”…

        عينان فاتحتان مثل موج الأبيض المتوسط – حصة مسلم حمرور

        لكني لا أعرفُ، كيف للأجساد النائمة أن تتسابق في انتصابها، كلما اخترق لحمَها شظيةٌ من دم الطفولة؟ حصة مسلم حمرور

        عن الشعر والسينما – أندريه تاركوفسكي

        “أجد أن الروابط الشعرية – منطق الشعر في السينما – هي مرضية على نحو رائع، إنها تبدو لي ملائمة على…

          ألبرت أوسترماير – تقطير

          حين تكون لدى شفاهنا عيونٌ، من الأفضل أن تتوقّفي عن النّظر إليّ وامسحي نظراتك هذه عن وجهك، نظراتك التي تلتصق…

          قصيدة على جسدكِ – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

          أصعدُ قمّةَ اضطّرابكِ كي أُدني حياءكِ، عاريةً، وألفّهُ بلمسةٍ بارعةٍ متّقدةٍ حتّى يعودَ بالجوعِ الذي يطاردني.

          أرواح – لانج لييف

          حين تقع روحان في الحب فما من رغبة إلا القرب والحضور المستشعر من يد تُمسك أو صوت يُسمع أو بسمة…

          مختارات من قصيدة الهايكو اليابانية

          ١- الآن وأنا هنا، بنوبة الحراسة في هذا الكوخ الهشفي ليل الخريف، عند طرف حقل الأرزأجد كم ثوبي مبتلًا بالندىحيث…

          جيرار دي نرفال – ممرّ في حديقة لوكسمبورغ

          في اليد زهرة نضرة وأنشودة جديدة في الفم . مرّت تلك الفتاة يَقظة ورشيقة كعصفورة، في اليد زهرة نضرة وأنشودة…

          مقدمة في الشعر – بيلي كولينز – ترجمة هشام فهمي

          أسألهم أن يأخذوا قصيدةً ويرفعوها في النورِ كشريحةٍ ملوَّنة أو يضغطوا آذانهم على خلية النحلِ بداخلها أقول: ألقوا فأرًا داخل…

          آرتورو ديسيمون – قاربٌ صباحي من قرطاج | ترجمة: عمرو كيلاني

          بغل-معدن أبحثُ كي لا أوجدَ،أطلب كي لا أجدَ،أخفي نفسي عن الرغبة،عن الانتصار،فروسيّةٌ،غموضٌ يسيء تقديره العقلُ،أفعى،أو عقل سهل وحقير،إنه ليس فحلاً،بل…

          رسالة الرجل الميت إلى أرملته الحزينة – جو بولتون.

          تمايلٌ واحد لعضلة الدم في دماغي السكرانمن حصة أوكسجينه الأخيرة، وأتذكر كلما ينبغي لي تذكره. كنتُ غارقًا إلى مافوق رأسي…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى