حَنانٌ

    حنان.متعة، ولكنها أيضاً تقييم مقلق لتصرفات حنونة تصدر عن المعشوق بقدر ما يعي العاشق أنه ليس صاحب امتياز ها الحصري.…

    بلا ندم – أحمد الملا

    أخذتُهُ معيأينما رحلتأسرفتُ عليهولم يبخل علي. رافقَني ولم نعرف إلى أينواقتسمْنا الطريقلم يميّز أيٌّ منّا ما يخصُّه. ماذا ألمَّ بهيبطئُ…

    سجن المادّة في نشوة على شكل شبح – ريناد الرشيدي

    هي والخليقة بين قضبانٍ حديدية كانت تلك الشهور الأكثر غموضًا، الظلال كلها انتشرت حول كلماتي، ليست حتى وحوشًا، ليست حتى…

    حكايات الطرائد وقصائد أخرى – باسم فرات

    في غابات إفريقية أنقذتُ أسداً من الموت وضعتُ دموعي على جراحهِ فالتأَمَتْ قطيعُ ذئابٍ حَاصرني أخبرتُهم أنَّني غريبٌ وإخوة لكم…

    القدّيساتُ الخمسْ

    باختِصَارْ.. يَومهَا كُنّا رجالاً أربعَة من صِغارِ الأنبِيَاءْ مَعَنا خمسُ صبايا حسنًا – خمسُ نِساء حسنًا – خمسُ بغايا !…

    اخترنا لك

      جاك بريفير – أوزيريس أو الهروب إلى مصر – ترجمة منجية منتصر

      إنها الحرب .. إنه الصيف إنه الصيف بعد .. والحرب مرة أخرى والمدينة المعزولة الحزينة تبتسم وتبتسم تبتسم وتبتسم رغم…

      كتفاكَ تحملان العالم – كارلوس د. دي أندراده – ترجمة: سركون بولص

      يأتي وقتٌ عندما يعجز الموت أن يُقدم المَعونة. يأتي وقتٌ عندما تكون الحياة أمراً. الحياةُ وحسب، لا مفر.

      الرَّغبةُ – وديع سعادة

      إن بلغتَ رغبةً تلد لك رغبات. فالرغبة إن بُلغت تكاثرت. ولدتْ أطفالاً مشاكسين. وتركض أنت، تركض ولا تبلغهم، إلى أن…

        السيد خوارّوث – غونزالو تافاريز

        كلما ذهب السيد خوارّوث للتسوق غمرته الدهشة من أشكال وألوان المنتجات المختلفة على الرفوف حتى ينتهي به الأمر بالوصول إلى…

        غاليلو/لي- سمر دياب

        غاليلو لي، نص للشاعرة سمر دياب، وبإلقاء ونقاش ثري من بودكاست مقصودة، تقدمه: فرح شما، وزينة هاشم بيك.

        كلما رأى علامة – أمجد ناصر

        العلامةُ تظهرُ لمن يتولّى؛ تقودُ الأعمى إلى ما رأته يداه وتمنحُ اللاهي مُستحقات اليقظة.

        الكلمات التي لا نعنيها – ياسر الزيات

        الكلمات التي لا نعنيها، تلك الكلمات التي لا نعنيها تماما، كأن أقول إنني أكرهك، في حين أعني أنني أحبك، أو…

        دريكسيت – آنا ميتش – ترجمة: كريم جمال الدين 

        دريكسيت* بدأ ذلك منذ نصف عام في غرفة الأطباء. لم يصوت أي شخص على القرار ولا حتى “دوروتيا” نفسها، بل…

          تموت القطرة في النهر – ميرزا غالب – ترجمة: شهاب غانم

          تموت القطرة في النهر من فرحتها ويرحل الألم بعيدًا إلى الحد الذي يشفي فيه نفسه

          صارَ قَلبي هاوِيةً مُجوَّفةً (مختارات) – إدنا سانت فنسنت ميلاي – ترجمة: موزة عبدالله العبدولي

          صارَ قلبي بعد أن مات حبُّكَ: هاويةً مجوّفةً، تضمُّ بركةً صغيرةً هجرها المدُّ والجَزر، بركة صغيرة فاترة، تُجفّفها الحافة.

          كيم أدونيزيو – ما يخافُهُ الموتى – ترجمة ماجد الحيدر

          في ليالي الشتاءيرى الموتى تصاويرَهمتنزلقُ من النوافذِ الشفّافةِ لمحافظِ النقودِ،ورسائلَهم محشورةً في صندوقٍمع الثيابِ المعَدَّةِ للتبرع.…لا أحدَ يتذكرُ نكاتهموعاداتِهم العصبيةَوخوفَهم…

          لا أجرؤ أن أراك: كينيث ركسروث | ترجمة : جولان حاجي

          أجلسُ إلى طاولتي. ما عساي أكتبُ إليك؟ مريضةً بالحب، أتوقُ إلى رؤيةِ جسدك. ما بوسعي كتابتهُ ليس إلا: ” أحبك.…

          إستير رامون – فن الشعر – ترجمة أحمد يماني

          إنها ضرباتنافي مخزن الأصواترجال الشمسيتوقفونويتحسسونحديدمحاريثهمويهدّئونالماشيةالتي وجدت مساميرفي العلف.إنها ضرباتناوليس الصمت.

          ليل – رينه كروفيل.

            لكي أنام في ظل النسيان هذا المساء برقّةٍ سأقتل العسس راقصي الليل الصامتين الذين تعذب أقدامهم المخملية السوداء الجلدَ…

          العيب الخلقي الذي منعني من الحب – ميجي روير

          في وقت فراغي، أبتكر طرقًا تجعل الآخرين يقعون في حب أشخاص سواي. إنه عمل شاق، بدوام كامل، من التاسعة حتى…

          توماس مور – صدقيني

          صدقيني! اذا ما كان لهذه المفاتن الحبيبة الفتية التي أنظر إليها اليوم معجبا مفتونا أن تتبدل في غدها ومن بين…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى