الكلُّ يبحثُ عن الطريق.. حتّى الهواء – حسين بهيش

    تركضُ غزالةٌ، يبكي طائرٌ، سربٌ راقص من الفراشات. الكلُّ يبحث عن الطريق حتَّى الهواء.

    أذن – عبدالله حمدان الناصر

    أقلّب أذنكِ الهادئة في الصور الفوتوغرافية، وأكاد أسمع في داخلها صوت البحر وبأس المرجان ومشقة الفؤوس. أشم دهن العود والعنبر…

    نسينا حُبكَ للطيور – محمد الحارثي

    طائراً كنتَ حتى في النهاية بين بحرين، بين شرق وغرب تنـزفُ أيامكَ المعدودات كالأيام لتعود في قارورة جسدكَ برماد الغابة…

    شهوة الملائكة – زكي الصدير

    عطلٌ بسيطٌ للغاية يتفرغُ معي بشكلٍ كاملٍ لتشكيل قوالبي، وإعادة رسمي في أرض أحبها وتخونني! إنَّه جسدي الذي لا أراه…

    جسدكِ.. على سبيل المثال (مختارات) – جعفر العلوي

    هنالك دائماً مُتسعٌ من الشعرِ يكفي لأن أهمس لكِ بالمنجَزِ الوحيد بيننا جسدكِ مثلاً.

    اخترنا لك

      إلى ديوتيما ـ *فريدريش هولدرلين

            ترجمة: زهير سوكاح 28 ماي 2007 / دسلدورف ـ* إلى ديوتيما* ـ أيتها المخلوقة البهية! إنك تَحيين,…

      قصيدة سيرة ذاتية – محمد القليني

      (1)اسْمي محمد القلينيأكْتُبُ الشِّعْرَوأعْمَلُ في شَرِكةِ مَلابِسَ.لَيسَ في الأمْرَينِ أيُّ تَعارُضٍفثَمّةَ مَخْزَنٌ كَبيرٌأُكَدِّسُ فيهِ قُمْصانًا مُسْتَورَدةًيتَهافَتُ الناسُ علَى شَرائِها.وثَمّةَ قلْبٌ…

      مها دعاس – بلاد القاع

      المرأة التي تنام في الحديقة التي لا ينتبه لها أحد تتساقط الحرب من عينيها دفعة واحدة تؤرجحها الكارثة بكل اتجاهات…

        الخدعة السعيدة – الماركيز دو ساد

        ثمة كثير من النساء غير الحريصات يتخيلن أنه بمَ أنهن لا يتورطن كثيراً مع عشيق فيمكنهن دون إهانة أزواجهن بأن…

        اللغة وحش بالفطرة – جلال الأحمدي

        اللغة وحش بالفطرةالحيوانات التي روضتهاحيونتني في النهايةانه سيرك كبيريقوده عجوز ماكرلم يصادفه أحدفخ هنا وهناكرمح هناورماح في المقابلخطأ غير مقصود…

        قلم أبنوس – إبراهيم أصلان

        مال الولد وهو يتفرج على التلفزيون وسألني: صحيح يا بابا، إنت ليه ما كملتش تعليمك؟ ثم اعتدل يواصل الفرجة. وأنا…

        شذرات للشاعر فخري رطروط

        كن شجاعا مثل نافذة مفتوحة على الليل المطلق. * الشعراء أخطرمن السحرة، الساحر يخرج من القبعة أرنبا، الشاعر يخرج من…

        بين شاعر وقلبه (مختارات) – نور الحسني

        في عيون مؤجلة كنتُ أبحث عن أشباهي الأربعين لم أجد سوى مرآتي، لأكسرها.

          ويليام بتلر ييتس – العودة الثانية – ثلاث ترجمات

          ترجمة أولى لـ جاد الحاج الصقر يحوقل, يحوقل في الدائرة الواسعة ولا يصغي لسيّده. الأشياء تتداعى” المركز لا يصمد” لا…

          روبندرونات طاغور – هذا الكلب – ترجمة عبير الفقي

          كل صباح، هذا الكلب يلتصق بي جداً، بهدوء يبقى جالساً بالقرب من مقعدي حتى ألمس رأسه مقدراً صحبته. هذا التقدير…

          قصيدة – فياض خميس – ترجمة: أحمد عبداللطيف

          ما الشعر بالنسبة لك غير أنه حجر جوّفته الشمس والمطر، غير أنه طفل يموت بردًا في ميناء بـ بيرو، غير…

          إلى شاعرة – آنّا أوغُستينياك

          قصائدك كالهواء من أجلهن أستيقظُ صباحًاأرتدي ملابسي وأبدأ القراءة في الحال تغادرني كآبة معصورة بالشفقة وأشفقُ على مصير الحيواناتِفي بلدٍ…

          عذبٌ وقصيٌّ الصوت المُراق لأجلي: مختارات عالمية في قصائد الصوت

          صوتكِ قاتمٌ بالقُبلات التي لم نَتَبادلها بالقُبلات التي لم تُبادلِيني إيَّاها الليلُ غبارُ هذا المنفى قبلاتكِ تعلّق أقماراً تُجمّدُ دَربي…

          كاتلين سيال – البداية – ترجمة ضي رحمي

          ابدئي بسحبه من النار،على أمل أنه سينسى الرائحة.كان من المفترض أن يكون ملاكًالكنهم أخذوه من ذلك الضوء وحولوه لشيء جائع،شيء…

          مقدمة في الشعر – بيلي كولينز – ترجمة هشام فهمي

          أسألهم أن يأخذوا قصيدةً ويرفعوها في النورِ كشريحةٍ ملوَّنة أو يضغطوا آذانهم على خلية النحلِ بداخلها أقول: ألقوا فأرًا داخل…

          تشارلز سيميك – وقع الخطوات

          أحدهم يخطو على الثلج :صوت قديم . أتراهم المغول يهاجرون ثانية ؟أترانا ، مجددا سنعلّقُ العذراواتعلى أشجار جرداء ، وننهب…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى