من هو أولودا إكيانو محرر العبيد الذي تحتفل جوجل بميلاده اليوم ؟

    وكان أولودا إكيانو – Olaudah Equiano، الذي كان يُعرف معظم حياته باسم غوستافوس فاسا – Gustavus Vassa، أفريقي بارز في لندن،…

    ﺍﻟﺸﻌﺮ لم ﻳﺒﺪﺃ ﺑﻌﺪ – ﻋﺒﺎﺱ ﺑﻴﻀﻮﻥ

    النقاش. سؤال هل قصيدة النثر شعر وهل للنثر أن يكون شعراً. إنه كما ترون سؤال لعوبوضرورة منطقية، لم يكن خطراً…

    الحياة صالة سينما – محمد النعيمات

    أذكرُ أنهم-حينَ وُلدْتُ-قطعوا لي تَذكِرةًأو رُبما شهادةُ ميلادٍلا فرقَ ،فالحياةُ (صالةُ سِينما ) كبيرةدخلتها بكاملِ دهشتيوجلستُ لأنني فقيرٌفي مقاعِدها الرخيصةِ…

    نصائحُ متأخرةٌ لابنِ زُريق – أجود مجبل

    لكَ وردةٌ تَهمي وموتٌ فاتنُوخُطاكَ في طُرُقِ الغيابِ مآذنُ كَمْ مِن عصافيرٍ بلا مأوى هُناكانت على شجرٍ لَديكَ تُراهِنُ غصناً…

    الزمن المرن – كارلو روفيلي

    أتوقف ولا أفعل شيئا. لا شيء يحدث. أفكر في لا شيء. أنصت إلى مرور الزمن. هذا هو الزمن، مألوف وحميمي.…

    اخترنا لك

      تمام التلاوي – لم يعُدْ أحدٌ منذ عامٍ وأكثرَ

      لم يعُدْ أحدٌ منذ عامٍ وأكثرَ قيلَ لنا: “مرّ هذا الشتاءُ على أهلِنا قاسيا والذي سوف يأتي به الصيف أقسى”…

      مصيدة الفراغ – أبرار سعيد

      https://soundcloud.com/ahmed-n-katlish/fyx17etkzeea وضعوني في حصن محكم من الجدرانوضعوني في غرفٍ بنوافذ موصدةوأبواب لا تؤدي إلا إلىأبواب أخرىأذكر أنهم قالوا أنني الوردةالوردة…

      لا وقت يناسب الأهل (شذرات من صلوات رامبو) – ترجمة: عبدالله حمدان الناصر

      الوقت متأخرٌ ولن يأتي وقت يناسب العائلة. لم نرد إيذاء أحد. لكننا كل مرة نفسد كل شيء. لم نكن نحسن…

        ما دامَ قبرُكَ مفتوحاً على الَّلذةِ – أحمد راشد ثاني

        عليكَ أن تملأ عينيكَ بالرمل وفمكَ بالصُّراخ عليكَ أن تُدفَن في النار وتعيش كما يعيشُ الخشبُ ما دام قبرُك مفتوحاً…

        وصية غابريل غارسيا ماركيز قبل موته

        كتب الروائي غابرييل غارسيا ماركيز رسالة وداع إلى القراء، بعدما علم أنه مصاب بالسرطان وأادرك أن الموت قريب، ضمنها وصيته،…

        الشعراء ليسوا كأمي – سارة عابدين

        صباح الخير .. كل عام وأنت بخير. منذ سنوات لم يعد ثمة ما أندم عليه. أعيش هكذا بلا أخطاء تذكر…

        أمثال إفريقية: الأملُ لا يقتل.. سأعيش وأحصل على ما أريد

        أنت حادٌّ على جانبٍ واحدٍ مثل السّكين.

        حروب عائلية – محمد أبو زيد

        لم يعد يهتمُّ بي أحد. وضعوا فوق رأسي إبريقا نحاسيًا ثقيلًا. واحدٌ عَّلق في أذني صنارةً. واحدةٌ خبأت في فمي…

          تشيكا ساغاوا – أحلام لا شكل لها

          1. دُبُر يأكل الليل اللّونَ، وباقاتُ الزّهرِ تفقدُ زُخرفَها الباطلَ. ومثلَ سمكةٍ دُرّيةٍ يسقطُ في الأوراقِ النّهارُ ويكافحُ، كالحمَأِ الصّاغرِ،…

          قصائد الشاعر الهندوراسي فابريكو ايسترادا

          تسونامي هناك قبور تسقط في البحر اليوم تحديداً أتذكّر جميع أمواتي، أتخيّلهم معاً. في باص ذاهب في رحلة إلى البحر،…

          آلان جيفريز – غرامٌ آخر

          غرامٌ آخرٌ يرحلْ وراء الظهرِ أسفل سلمٍ ما كنت أدري أنهُ موجودْ . وينزلْ إلى الخارجْ وأسفلْ نشاطاً ينبض الشارع…

          روبرتا هيل وايتمان : تنويعات علي صوتين

          أين نعيش؟ تحت جنح الغروب. كم من الوقت مضي علينا؟ منذ وفاة جدك حيت أيي الحرب من دون جهد ولم…

          ما سيَحْدث – فيرناندو بيسوا.

          سيأتي الربيعُ بعد موتي سوف تتفتح الأزهارُ كعهدي بها ولن تكُونَ الأشجارُ أقلَّ اخضراراً من الربيع الماضي إنّ الواقعَ ليس…

          صارَ قَلبي هاوِيةً مُجوَّفةً (مختارات) – إدنا سانت فنسنت ميلاي – ترجمة: موزة عبدالله العبدولي

          صارَ قلبي بعد أن مات حبُّكَ: هاويةً مجوّفةً، تضمُّ بركةً صغيرةً هجرها المدُّ والجَزر، بركة صغيرة فاترة، تُجفّفها الحافة.

          إشارةٌ – أحمد شاملو: في الفنانة (إيران درودي) – ترجمة: مريم العطار

          لأنَّ كلمةً واحدةً، واحدةً فقط لَمْ تكنْ في حَوزتنا: -الحرّيةُ! نحنُ لَمْ نقلها أنتِ ارسميها!

          أمشي على حروف ميتة – ساناز داود زادة فر – ترجمة: محمد حلمي الريشة

          عندَما تأْتي؛ظلِّي عَلى كتفَيْكَ.عندَما تَذهبُ؛أَظلُّ بلاَ ظلٍّ.*لاَ تظنُّ أَنِّي نِمتُ فِي حضْنِ المَوتِ،بلْ نامَ الموتُ فِي حِضْني.اعتَمدْ علَى تهليلِ عيُوني…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى