خوف الكائنات – ياسر الزيات

    لأنني أحببت الحياة، رأيتها عارية كالملك. وأوجدت المحبة على شكل ثلاجة، وأوجدت القتل لكي لا تزيد كثافة المواد. ياسر الزيات

    كُلُّ إِنْسَانٍ يَحْمِلُ فِي دَاخِلِهِ غُرْفَةً – فرانز كافكا – ترجمة: نجم والي

    نحن مهجورون مثلَ أطفالٍ ضلّوا الطريقَ في الغابة. إذا وقفتَ أمامي وتطلعت بي، فهل ستعرف شيئاً من الآلامِ، التي فيّ،…

    أسدُّ بجسدي المترهّل شقوق الوقت – آلاء فودة

    أنا هنا أعدُّ للبحر موجه كي يَهدأ أسدُّ بجسدي المترهّل شقوق الوقت أسكبُ الماءَ على عتبات البيت وأهذب شفرات العالم…

    فراشَة في كتاب – محمد حربي

    إهداء إلى محمد عيد إبراهيم 1 يأْخُذُ الصبيُّ طينَةً بارِدَةً من النهرِ يَخْفِقُها قليلاً بِأَنامِلِهِ ويُشَكِّلُها بَشَراً ثُمَّ ينْفُخُ في…

    صرتُ زوجة الشعر – رنيم نزار

    زواج قاصر 1. ‏تزوجتُ في التاسعة من عمري كنتُ بجسد نحيلٍ وبسمة وادعة  وطفولةٍ غابت بلا سابقِ إنذار  2.  انتظرت…

    اخترنا لك

      قطة – هديل نوفل

      قطة تحت ظل شمس ملولةيتمدد كسلهأمر من أمامهيعيرني نظرة …ويرحل في نظره من جديدإلى حيث لا أدريكلما أهالت عليه كلماتييفيق…

      أحتضنك أيها الغياب – مها دعاس

      أحتضنك أيها الغيابكمن يحتضن الهاويةبك أصل إلى خلاصي لا فرق بين ضحكة أو دمعةلا تصل بي إلى السكونالصمت يتعثر بالصمتالكلام…

      شاعر جائع – وان شيا – ترجمة: يارا المصري.

      1- الجوهر في المرة الأولى والمرة الأخيرة يكون الإنسان في النهاية غير كامل الكثير من الفرص تُهدرُ في الأخطاء ونحن…

        دواء ضائع – جيم هاريسون

        أضعت كيسَ دوائيمن وقتِ ما كنتُ مؤمنًابالسحر. مصنوعٌ من كرْش أيّلٍويحتوي كوْنًا:أنيابَ دُبٍّ رماديٍّ ومخالبَه، حجارةً من التبت،القمر، الحديقة، الشاطئحيث…

        ميلاد موزارت – قاسم جبارة

        ( البوابة وهي تسير كحبة باقلاء قالت: سيأتي موزارت)لا إيقاع على الأقراطالشمس ستدخل من شباك الدارخشب الأرضية يتركها تتزحلق مثل…

        الضاحك – قصة قصيرة للكاتب الألماني هاينريش بول – ترجمة: بكاي كطباش

        عندما أُسأل عن مهنتي يتملكني شعور حاد بالإحراج : وجهي يحمر، أتلعثم، أنا الذي ينظر إلي الجميع كشخص واثق من…

        عزيز نيسين: بابا ماذا تعني ستربتيز؟

        كيف يُسمح بوجود الجرائد فى بيت ينمو فية أطفال؟! وكم أفسدت لنا من صغار؟ ابني الكبير في الصف الثاني, البنت…

        مارلين مونرو – سلام دواي

        حين ينضب ذهنيأطير في موجة من كسلوأكتب بطريقة غريبةتشبه تثاؤبا مستمرًا.لست شاعراً مجوداًولم أحظ بجني من وادي عبقرلا اكتب شعرا…

          إشارةٌ – أحمد شاملو: في الفنانة (إيران درودي) – ترجمة: مريم العطار

          لأنَّ كلمةً واحدةً، واحدةً فقط لَمْ تكنْ في حَوزتنا: -الحرّيةُ! نحنُ لَمْ نقلها أنتِ ارسميها!

          لورد ألفريد تنيسون – الدموع

          عندما أخذت الغابات تصفر بقدوم الخريف وتتراءى بلونها الشاحب من خلال النوافذ الخربة. والشيء الذي كنت أحس به دائمًا، وأشعر…

          دمع أثريٌ قديم – بورخيس

          ما أكثر العزلة في هذا الذهب. قمرُ لياليكِ ليس القمر الذي رآه آدم الأول. فسهادُ البشرِ الموروثِ الطويلِ ملأه بدمعٍ…

          أنا آدم  (من الشعر الإندونيسي) –  سباردي جوكو دامونو – ترجمة: سالم بارباع

          ما أنا إلا آدم المتخبط في شَرَك الزمان والمكان، ومن الحقيق لا نجدة: الفردوس ضائع؛ من ريبتي وقلقي المفرطين. أنا…

          المادريجال الثاني – آنا سفير

          ليلة حب جميلة كعزف بآلات ساحرة في ليالي البندقية القديمة، نضرة كعجيزة ملاك صغير، رشيدة كقرية نمل، صاخبة كهواء يعبر…

          قيصر باييخو – اكتشاف الحياة – ترجمة أحمد يماني

          أيها السادة! اليوم هي المرة الأولى التي أنتبه فيها لوجود الحياة. أيها السادة! أتوسل إليكم أن تدعوني حرا للحظة، كي…

          الوصال في الأحلام – مارينا تسفيتاييفا – ترجمة: نوفل نيوف

          لستُ أدعو: "فلتُجِرْنَا، يا إلهي من عذابٍ قادمٍ" بل دعائي: "أن يراني، يا إلهي، في المنامْ!".

          تشارلز بوكوفسكي – مأساة العُشب

          أفقتُ على الجفاف وكانت السراخس ميتة، النباتات التي في القدور الفخارية صفراء كالذرة؛ امرأتي رحلت والزجاجات الفارغة تحاصرني، كجثث مدمّاة،…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى