جمال القصاص – رهن الحب

    أنا رهن الحب ألتمس له الأعذار دائما..أن الطريق مزدحمٌأن اللصوص لا يقرعون الأبوابثمة فوضى في كيس البنثمة نجمة تستحم في…

    هاجر سيد – ما تفعله المحبة

    مرةً كنت جالون ماءوجوارحي أسماكتهرول القطط الضالة خلفيكنت أنسكب وأنا أسير،وعادًة أجف،كان يبزغني الليل الحالك لأكونفي الصباح نديعلى جسد كل…

    ستة أسباب للحنين إلى روبي – البراء أشرف

    “إذ تنام الراقصة‏ /‏ المغنية على الأرض‏ (وهي نصف أو ربع عارية ثم تحرك ما يمكن تحريكه في جسدها بصورة…

    وقعتُ في الحب مرة ثانية – لورين كلاينمان – ترجمة: أسامة إسبر

    في النَّفَس هناك تُنطق الكلمات. أراقبكَ وأنت نائم متكوّراً على الطرف اليميني من السرير. تتحدث في الصمت الصغير حيث يتلامس…

    اخترنا لك

      مختارات من الشعر الكويتي: حين تؤخذ اليد من مودتها

      غرق لماذا أتمسّك بحبل في طرفه الآخر نهايةُ العالم؟

      لا تترك أثرًا خلفك – محمد أبو زيد

      سافر جدّي ولم يعد. كان ذلك قبل مولدي بسنوات طويلة لكني أحفظ الكثير من الحكايات عنه مثل أنه عَبَرَ البحر…

      في أشد اللحظات هزلية يبزغ النصر – ريكاردو روبيو – ترجمة: عاطف عبد العزيز

      أقاتلُ لأجلِ الحصولِ على الصوت، لأجل زراعةِ الياسمينِ في الذاكرة. لايشغلني التواضعُ، ولايميتني السقوط.

        المسافة السحرية – كارل ماركس إلى زوجته جيني

        ها أنذا أكتبُ لكِ ثانيةً، لأنني وحيد.  ولأنه يزعجني أن أناقشك في رأسي، من دون أن تعرفي عن هذا النقاش…

        هرمس – كقرون الوعول

        من هناك في الصمت؟ جلس وخلّص نفسه من دوار الأسئلة التي تقتلك ثم لا تحييك ثم لا تمنحك فرصة أخرى…

        كتابة – 5 – صلاح فائق

        أخرجُ من متاهةٍ إلى أخرى أجدني في إحداها في بيت خافت الاضواء يناقش فيه ديكارت شاعرنا المعري في أمور فكرية…

        أذن – عبدالله حمدان الناصر

        أقلّب أذنكِ الهادئة في الصور الفوتوغرافية، وأكاد أسمع في داخلها صوت البحر وبأس المرجان ومشقة الفؤوس. أشم دهن العود والعنبر…

        فرصة احتياطية للنجاة – آمنة أبو صفط

        لم أستطع أن أحب كل الناس ياللهلم أبذل جهدًا ولو ضئيلًا لإخفاء ذلكدفعتهم بقسوة لما أرادوا معانقتينفضت يدي بلؤم وهم…

          ويليام ستانلي مروين – الأظافر – ترجمة عبود الجابري

          منحتكِ حزناً كي تعلّقيه على جداركمثل روزنامة بلون واحدأرتدي مكانا ممزقا على أكماميولم يكن بتلك البساطةبين لا مكاني ولا مكانكفكّرت…

          إلى يد – فرناندو بيسوا – ترجمة:عبدالله حمدان الناصر

          عمل فني إهداء من المصمم الشاب أسعد عبدالله يحيى هات يدك.سأرى بعيوني الجريحة أسرار تلك اليد.يا له من عالم آمالٍ…

          تَلِفتَ تماماً من الداخل (الشعر المجري) – زيتا إيجو – ترجمة: كريم جمال الدين

          أنا الوحيد الذي عدتُ. فَحَصني الأطباء لفترةٍ طويلة ثم قالوا: تلفتَ تمامًا من الداخل، كشجرة الجوز التي بَدَت سليمة من…

          آخين وَلات – المرور المستحيل

          لن يكون دليلي، أكثر من مرورٍ خفيٍّ إليكِ ، أيتها المدينة المستعصية. شارع مزدحم. نساءٌ، فاتناتْ، ورجلٌ ينتصب. يفتتن بهنّ،…

          جاك دريدا – مَوْتُ شَاعِرٍ – ترجمة محمد العرابي

          نَقْرَأُ فِي دِرَاسَةٍ حَوْلَ الشِّعْرِ،أَنَّ الشُّعَرَاءَ المُوَسْوَسِينَ بِالمَوْتِ اليَوْمَيَسْتَوْحُونَ أَشْعَارَهُمْ مِنْ التَّقْلِيدِ الجِرْمَانِيِّ.هَذِهِ المُلَاحَظَةُ زَهْرَةٌ غَاوِيَةٌ مِنْ نِتَاجِ الثَّقَافَةِ،لَكِنَّ دُرُوبَ…

          أنشودة لجميلة – شارل بودلير- ترجمة: محمد عيتاني

          هل أنتِ جئتِ من السماء العميقة أم أنَّكِ خرجتِ من الُّلجة آه أيتها الجميلة؟ إنَّ نظرتكِ الجَهنميَّة والإلهيَّة تسكبُ، بغموضٍ،…

          “الموتُ حصاةٌ صغيرةٌ من الجبل الذي وُلدنا فيه” (مختارات) – لوسيل كليفتن – ترجمة محمد السعيد

          حرب البافلو قَضَتْ الحربُكلٌّ عادَ ديارهُلا أحدَ مَيِّتالكلُّ يموت تهويدةُ الطفل الفقيد الوقتُ الذي أسقطتُ ما يكادُ أن يكونَ جسدَكَأسقطتُهُ…

          آلان جيفريز – مثل المطر

          كنت لي كالمطرْ تغسلين دمي كان كالحب هذا المطرْ منه يبتل شارعنا كان في قدرتكْ أن تكوني بكل المدينة في…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى