البتراء: الوردة المحجوبة – أمجد ناصر

    لا أحدَ يشذَُ عن هذه القاعدة عندما يراكِ فَرْكُ العينين أمام الصباح المتمهل للبدوية الصهباء سنقرأُ بأكثرَ من لغةٍ سنصطحب…

    فدوى طوقان – رجاءً لا تمُت

    يا أخا الروحِ رجاءً لا تمُتْ أو فخُذْ روحي معك ليتني أحمِلُ عن قلبكَ ما يوجع قلبك لو ترى كم…

    يانيس ريتسوس – “إيروتيكا” | ترجمة: تحسين الخطيب

    «تدور عينُ ريتسوس، ذات الأوجه المتعدّدة، في زاوية من 360 درجة، فتنغلق على نفسها تدريجيًا، لتلتقط تفصيلًا تلو آخر، ثمّ…

    الكلُّ يبحثُ عن الطريق.. حتّى الهواء – حسين بهيش

    تركضُ غزالةٌ، يبكي طائرٌ، سربٌ راقص من الفراشات. الكلُّ يبحث عن الطريق حتَّى الهواء.

    هبوب الجسد (مختارات) – نوري الجراح

    في الحياة وفي الموت أُحبُّكِ أنتِ سطوةُ اليقظةِ تمرُّدُ القلبِ فوضى اليوم الأبدي الأشياءُ في التبدُّل. في الحياةِ وفي الموتِ…

    اخترنا لك

      مقطوعة ليلية للشاعر الأمريكي دبليو إس بييرو

      أين أنتم الآن؟ قصائدي، وأقراني الذين يمشون أثناء نومهم، لا غمغمة هذه الليلة؟ أين أنت، أيها العطش، أيتها الحمّى، أيها…

      ستأخذنا الريح – فروغ فرخزاد – ترجمة: ناطق عزيز وأحمد عبد الحسين

      يداكَ اللتان مثل ذكرى ملتهبة‏ ضعهما بين يدي العاشقتين، ‏ وشفتاك‏َ كأنَّهما إحساس دافئ بالوجود‏ ضعهما برفق على شفتي العاشقتين.‏…

      باسل الأمين-هايكو العشرين

      أعرف السينما مرآة الكوريدور وسيّدات الطابَق الأول. **** أنا حرٌّ كملابسٍ داخليّة في الصيف. **** العشرون، كالآحاد هي آخر حُلُمٍ…

        سارة عابدين – فاصل قبل نهاية العالم

        سينتهي العالم قبل أن أضع قدمي بداخلهقبل أن أقبض على أحشائهقبل أن ألتهمهقبل أن ينتهي البنّاءون من العمارة الكبيرة في…

        في حياتي القادمة – سنان أنطوان

        في حياتي القادمة لن أكون “أنا” سأكون زهرة بريّة تستلقي على سفح تل بعيد تستريح عليها الفراشات وقد يقطفها طفل…

        الباب الدوار- المينا منور

        بقدمين عرفتا الركض جيداًأدخل مدفوعة إلى “الباب الدوار”،لم يكن ما أريده،لكن، عليّ مجاراتهقبل أن يمزقني،أن أعتاد الضحك لحظةوالبكاء في أخرى،قد…

        بينيتو مارينو يكتب عن الجسد في فكر نيتشه

        [لذلك كان لا بدَّ من التَّعبير عن روح الطَّبيعة رمزيَّاً؛ وقد احتاج ذلك إلى عالَمٍ جديدٍ من الرُّموز، وقبلَ كلِّ…

        شارع النحر – حسين بهيش

        رأيتكِ في المنام مثلَ عروسةٍ تُقَشِّرين حزني بيديكِ الآسرتين مثلَ تفاحة  آه لو تعودين لأرمي هذا الحب  كلَّ هذا الحب…

          نادية أنجومان – صرخة خرساء – ترجمة عاشور الطويبي

          صوت الخطوات الخضراء مطرقادمة من الطريق، الآنكذلك أتوا بالأرواح العطشى والتنورات الملطّخة من الصحراءأنفاسها تحترق، مختلطة بالسرابالأفواه جافّة محترقة بالغبارقادمة…

          علم النبات (101) للناجيات – ميجي روير

          نبات الميموزا يشبه كثيرًا نبات السرخس أحيانًا يطلق عليه “لا تلمسني” ينغلق ويتدلى حين تلمسه راحة كف أو يستشعر حركة…

          العيب الخلقي الذي منعني من الحب – ميجي روير

          في وقت فراغي، أبتكر طرقًا تجعل الآخرين يقعون في حب أشخاص سواي. إنه عمل شاق، بدوام كامل، من التاسعة حتى…

          جان كلود بيروت – لن تعرف أبدا من أكون – ترجمة منجية منتصر

          لن تعرف أبدا من أكونقال الطفل أمر في طريقيأذهب نحو البراري البعيدةحيث يغني العشب عند منتصف الليل قرب الصفصافالذي يبكي…

          سفرٌ على جبل – جيم هاريسون.

          الغيومُ ساكنةٌ قربَ كامبريا لكنّ الجبلَ الذي أنا فوقَهُ ينزاح مع الريح جنوبًا، طريقةٌ جديدةٌ للسفر، تمتطي جبلًا كأنّه حصانٌ…

          جدوى الأعمال المنزلية – دوريان لوكس

          ما جدوى أن يقتني أي شخص درجًا مليئًا بالسكاكين النظيفة والعشرات من الشوك اللامعة الصغيرة في علب بلاستيكية أن ينعكس…

          جان جينيه – الصياد من سوكويه

          إلى لوسيان سينامود حوله، الوقت والهواء، والمشهد الطبيعي كلها أشياء مضببة. مستلقيًا على الرمال، كان الفزع هو ما رأيته بين…

          لا طريق – فيليب لاركن – ترجمة: ابتسام عبدالله

          منذُ أن اتفقنا على أن  نهجر الطريق الذي يصل بيننا وسددنا بابي حديقتينا بالقرميد وزرعنا أشجاراً لتحجب أحدنا عن الآخر…

          "أهذه حياتي؟ أم طيفٌ تراءى لي؟"

          الاغتراب عن الذات

          إيروتيك

            إيروتيكية – أسامة الدناصوري

            ولا أنسى أبداً أسفل ظهركِ ..بل أعلى كفلكِ حيث ينبت السرداب السرداب الضيّق المُظلم الذي يهبط بي في رحلةٍ مُدوّخة…

            الرائحة تُذكر – أمجد ناصر

            الرائحةُ تُذكِّرُ بأعطياتٍ لم يُرسلها أحد بأسرَّةٍ في غُرف الضحى بثيابٍ مَخذولةٍ على المَشاجبِ بأشعةٍ تَنكسِرُ على العضلات بهباءٍ يَتَساقطُ…

            ليليَّة التلمُّس: مُتلمِّساً أبواب الجنة – إلياس ناندينو – ترجمة: تحسين الخطيب

            ليليَّة التلمُّس في العتمةِ، مُمَدّديْن في السرير ذاته، نحن جمراتٌ وقَّادةٌ مستيقظيْن على اتّساعِ يَقظتنا، سهرانيْنِ لنبضِ احتراقها. مثارًا، أُغامرُ…

            الأذن الورديَّة – زبيغنيف هربرت – ترجمة: هاتف جنابي

            لكنَّني في الليل حينما استلقينا معاً جرَّبتُ بلطفٍ المذاقَ الغريب للأذن الورديَّة.

            مجنونة – أحمد سواركة

            أنا لا أحبها ولا أرتاح لذكراها لكن أُفتّش عن أجزاءها بكلِّ الطرق أدفعُ صدرها لكوكب المجرات الشاربة ونصفها للمذنّب الذي…

            في منتصف جسدكِ – عبده وازن

            أسمّي جسدكِ كي لا أفقده، الآن جسدكِ يشبهكِ تمامًا أقصى ما أكون وحيدًا حين أكون بكِ: ما من عادة أشد…

            رسائل حب

            زر الذهاب إلى الأعلى