أوروباالسويدبرونو ك. أويرشعر مترجم

مختارات من مجموعة” بينما السمّ يسري” لبرونو ك. أوير

james abbott mcneill whistler

في باطن مشط قديم بياضه كالعظام
تكمن ذرات شرر كهربائي متبقية من شخوص
مشطوا شعرهم عند النافذة
وحبسوا أنفسهم في الداخل
إبتكروا مفتاحًا للظلام الكبير تاذي نستحق.

***
آثار يديك
قرب الباب
على ورق الجدران
الباهت الزرقة
كما لو انك اتكأت
وأردت أن تلفظي عنك جسدك وبقايا جوهرك

***

حلقت في شعور
ليس بمقدورك فيه
تمييز النور من العتمة لكنك ما زلت
تحسن بدوامات تيار من عيون
احتمت في الوجه المريع

***
في الحلم
صعدت في ريح مديدة
وأضرمت النار في البيت
خشيت بعدها أن يصلوا في الوقت
ويأخذوا معهم
لهبًا يقحمونه في السائل
ليحمضوه
ويروا ملامحك
تبرز من الصورة

***
لماذا أراها
جلية، عطر بنفسج
يقودني إلى مكان السرير
هناك برأس مطاطئ فوق الجسد
تقبض بأسنانها على قلبها
دون ندم

***
ربما انقضت أصياف
صوت طير قوي على ظهره
والشعور بالاشمئزاز بعد أن حمل بعيدًا
العشب ينهض ثانية
ويختب منتظرًا

***

بعد منتصف الليل
تعبث بحقائبي
المرأة الشاحبة الخجول
ذات الرئتين السوداوين
تجلس ساكنة
وترقبني
ماذا تريد ثانية؟
لم أخل بعقدنا
ألست أحمل نسخًا من صوتها
حيث تقول بوضوح
إن هناك ظلالًا مزيفة
وإن الظلال الحقيقية فحسب لها أن تعتني بالجسد
الميت.

* برونو ك. أوير – شاعر من السويد.
المصدر: أنطلوجيا الشعر السويدي، ترجمة: ابراهيم عبد الملك/ جاسم محمد.

الوسوم

أعطني رأيك

إغلاق