شعر مترجمهيلين آدم

هيلين آدم – صقيع مارجريتا – ترجمة كمال مصطفى جاد

Azada sherin
by Delawer-Omar

في أمستردام تلك المدينة القديمة

أجراس الكنائس ترتعش وتبكي

دقاتها طوال النهار

تطن عبر السماء

أنا صغيرة في هذه المدينة

قلبي ميت في صدري

أسمع أجراس الكنائس تبكي

مبارك كل كائن

*

في أمستردام تلك المدينة القديمة

في الشرفة أقف وحدي

ليس لي من ثياب إلا رباط جورب لامع

أوقد في يدي شمعة

الناس الذين يمرون بجوار الشرفة المضاءة

ينظرون إليّ باحتقار

يعرفون أنني لست سوى بضاعة سياحية تافهة معروضة للبيع في هذه المدينة الشهيرة

.

من الظهيرة حتى الغسق أنا أنتظر

ليالي الغضب والعار

أنا صغيرة في مدينة قديمة

أمارس لعبة قديمة

أسمع الأجراس تبكي

للقلب الميت في صدري

اﻷجراس الرحيمة في السماء تبكي

مبارك كل كائن

.

أعطني رأيك

إغلاق