شعر مترجم

براين بليستون – اللاجئون

From their homes
Ivan Vladimirov

اللاجئون
إنهم ليسوا بحاجة إلى مساعدتنا
لا تقل لي إذاً
يمكن لهذه الوجوه الهزيلة أن تعود لي أو لك
لو أن الحياة عاملتهم على نحو مختلف
نحن بحاجة لأن نراهم على حقيقتهم
متصيدي فرص ومتسولين
متسكعين كسالى وعاطلين
يحملون القنابل تحت أكمامهم
سفاحين ولصوص
إنهم ليسوا
موضع ترحيب هنا
علينا أن نجعلهم
يعودوا من حيث أتوا
لا يمكن أن
نشاركهم طعامنا
نشاركهم بيوتنا
نشاركهم بلداننا
دعونا بدلا من ذلك
نبني جدارا يفصل بيننا وبينهم
ليس مستحسنا القول بأن
هؤلاء بشر مثلنا تماما
إن الأرض ينبغي أن تعود للذين يولدون فيها فقط
لا تكن غبيا إلى حد يجعلك تعتقد
إن العالم يمكن رؤيته بطريقة مختلفة.

(الآن اقرأ القصيدة من الأسفل إلى الأعلى)

 

ترجمة: عادل صالح الزبيدي

أعطني رأيك

إغلاق